1
00:00:08,450 --> 00:00:09,580
¿Editor adjunto?
2
00:00:12,100 --> 00:00:14,965
No te preocupes, no
pasará nada. Todo va a estar bien.
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,350
Está bien, no te preocupes.
4
00:00:18,505 --> 00:00:19,231
Está bien.
5
00:00:19,256 --> 00:00:20,600
Está bien.
6
00:00:20,700 --> 00:00:23,356
Estaré a tu lado de ahora en adelante.
7
00:00:24,007 --> 00:00:26,307
Seré tu paraguas, Sosuke.
8
00:00:37,623 --> 00:00:38,553
Ai.
9
00:00:42,778 --> 00:00:44,278
¿Editor adjunto?
10
00:00:57,553 --> 00:00:58,848
¿Estás bien?
11
00:01:00,730 --> 00:01:01,787
-Ah
-Si.
12
00:01:03,864 --> 00:01:05,014
Toma.
13
00:01:07,480 --> 00:01:08,750
Gracias.
14
00:01:20,630 --> 00:01:23,050
¿Qué? ¿no puedes venir hoy?
15
00:01:24,930 --> 00:01:28,230
Sí, no me siento bien.
16
00:01:28,942 --> 00:01:30,012
¿Estás bien?
17
00:01:32,209 --> 00:01:34,789
Si, lo siento.
18
00:01:36,246 --> 00:01:38,512
No tienes que preocuparte por mí.
19
00:01:38,537 --> 00:01:39,801
Descansa un poco.
20
00:01:39,981 --> 00:01:41,170
Gracias.
21
00:01:42,180 --> 00:01:45,630
Definitivamente lo compensaré pronto.
22
00:02:06,580 --> 00:02:08,269
-Buenos días.
-Buenos días.
23
00:02:08,294 --> 00:02:09,205
¿Te resfriaste?
24
00:02:09,230 --> 00:02:11,044
No, estoy bien.
25
00:02:11,390 --> 00:02:12,560
Buenos días.
26
00:02:16,515 --> 00:02:18,650
-Buenos días.
-Buenos días.
27
00:02:18,650 --> 00:02:20,650
Hoy también te ves genial.
28
00:02:25,804 --> 00:02:27,024
Ai.
29
00:02:32,550 --> 00:02:34,273
-Buenos di...
-Miyagi-san
30
00:02:34,932 --> 00:02:36,682
¿Podrías confirmar algo para mí?
31
00:02:38,055 --> 00:02:39,397
No hay nada que yo
tenga que confirmar...
32
00:02:39,422 --> 00:02:41,780
Está bien, solo confírmalo.
33
00:02:42,468 --> 00:02:44,495
Confirmar... Está bien.
34
00:02:46,625 --> 00:02:47,780
Buenos días.
35
00:02:49,000 --> 00:02:51,062
¡Oh que hermosa!
36
00:02:51,087 --> 00:02:52,730
Ya lo sé.
37
00:02:55,423 --> 00:02:56,561
Jackson.
38
00:02:56,586 --> 00:02:58,000
Buenos días.
39
00:02:58,000 --> 00:02:58,930
¿Un resfriado?
40
00:02:58,930 --> 00:03:00,600
No, solo un poco de tos.
41
00:03:00,600 --> 00:03:01,555
-¿En serio?
-Si.
42
00:03:01,580 --> 00:03:02,765
-¿Tienes fiebre?
-No, tengo.
43
00:03:02,789 --> 00:03:04,078
Estoy bien
44
00:03:04,620 --> 00:03:06,203
-Ánimos.
-Gracias.
45
00:03:27,460 --> 00:03:28,523
Este...
46
00:03:29,300 --> 00:03:30,730
Habla Most Japón.
47
00:03:31,300 --> 00:03:32,320
¿Qué pasa?
48
00:03:33,030 --> 00:03:35,030
No, pero nadie llamó...
49
00:03:39,550 --> 00:03:40,375
Oye.
50
00:03:40,400 --> 00:03:41,270
Jackson
51
00:03:41,922 --> 00:03:42,898
¿Sí?
52
00:03:45,656 --> 00:03:46,570
Toma esto.
53
00:03:46,595 --> 00:03:47,775
No tengo un resfriado.
54
00:03:47,800 --> 00:03:49,370
Nunca se es demasiado cuidadoso.
55
00:03:49,547 --> 00:03:50,547
Toma.
56
00:03:50,757 --> 00:03:51,790
Gracias.
57
00:03:52,070 --> 00:03:54,070
Ah, y esto...
58
00:04:02,630 --> 00:04:03,640
Bien.
59
00:04:08,901 --> 00:04:12,436
Dicen que las máscaras son más
efectivas cuando se usan en capas.
60
00:04:14,060 --> 00:04:15,250
¡Gracias!
61
00:04:19,819 --> 00:04:21,054
-¡Sato-san!
-¿Sí?
62
00:04:21,154 --> 00:04:22,735
¿Puedes llevar esto al estudio?
63
00:04:22,760 --> 00:04:23,344
Sí.
64
00:04:23,369 --> 00:04:24,159
Además...
65
00:04:24,874 --> 00:04:27,186
Quítate esa ridícula máscara antes de irte.
66
00:04:39,327 --> 00:04:42,188
Se veía mejor con esa máscara, ¿verdad?
67
00:04:43,990 --> 00:04:44,920
¿Ah?
68
00:04:45,010 --> 00:04:47,058
Quiero decir, ¿qué estás haciendo aquí?
69
00:04:47,083 --> 00:04:48,295
Nada.
70
00:04:59,163 --> 00:05:00,320
Bienvenidos.
71
00:05:01,194 --> 00:05:02,550
Lamento haberla hecho esperar.
72
00:05:02,550 --> 00:05:03,374
Sí, gracias.
73
00:05:03,399 --> 00:05:04,647
Lo siento ¡Gracias!
74
00:05:04,672 --> 00:05:06,162
¡Lo siento! ¡Lo siento!
75
00:05:06,187 --> 00:05:08,457
Gracias, lo siento, gracias.
76
00:05:08,539 --> 00:05:09,811
Gracias.
77
00:05:31,754 --> 00:05:33,519
¡Muchas gracias!
78
00:05:52,644 --> 00:05:54,605
¡Señor! ¿Está bien?
79
00:05:55,427 --> 00:05:58,307
¡Lo siento mucho! ¿Está herido, señor?
80
00:06:05,513 --> 00:06:08,042
Señor, ¿qué está haciendo?
81
00:06:09,218 --> 00:06:12,159
Si, que estoy haciendo...
82
00:06:15,448 --> 00:06:16,894
Estoy tan cansado.
83
00:06:21,520 --> 00:06:25,409
¿Ella todavía sigue moviéndose?
Aunque tiene un resfriado...
84
00:06:41,755 --> 00:06:44,276
-Buen trabajo.
-Buen trabajo.
85
00:06:54,582 --> 00:06:56,144
¿Por qué una cebolla?
86
00:07:04,198 --> 00:07:05,394
Con permiso.
87
00:07:12,901 --> 00:07:15,792
(Las cebollas son eficaces contra los resfriados).
88
00:07:16,069 --> 00:07:20,378
Las cebollas pueden debilitar el virus del resfriado.
89
00:07:23,458 --> 00:07:25,300
Entonces la cebolla...
90
00:07:50,050 --> 00:07:52,291
♪ Podemos ir a cualquier parte ♪
91
00:07:52,316 --> 00:07:54,237
♪ Encuéntrame ♪
92
00:07:54,262 --> 00:07:58,034
♪ Da tus propios pasos ♪
93
00:07:58,059 --> 00:08:00,511
♪ Incluso si es un fracaso o un error ♪
94
00:08:00,536 --> 00:08:04,269
♪ No me importará estar expuesto ♪
95
00:08:04,294 --> 00:08:07,158
♪ Me reiré como un niño ♪
96
00:08:07,183 --> 00:08:09,370
= Ella era bonita Episodio 4 =
♪ Soñando en una tarde de verano ♪
97
00:08:09,370 --> 00:08:13,206
♪ Soñando en una tarde de verano ♪
98
00:08:13,457 --> 00:08:19,198
Traducido al español por Kuronekonoyoru y chuline
99
00:08:28,780 --> 00:08:30,580
Si, este es el departamento editorial de Most.
100
00:08:30,605 --> 00:08:31,636
Muchas gracias por su ayuda.
101
00:08:31,661 --> 00:08:34,390
Komatsu-san, ¿enviaste el PDF del
manuscrito principal al país de origen?
102
00:08:34,390 --> 00:08:35,600
Lo envié esta mañana.
103
00:08:35,625 --> 00:08:37,222
Azuma-san, me voy esta tarde,
104
00:08:37,247 --> 00:08:39,566
si el coordinador de la sección de Nueva York,
se comunica con nosotros por favor responde.
105
00:08:39,591 --> 00:08:40,651
Lo contactaré tan pronto sea posible.
106
00:08:40,676 --> 00:08:42,765
Satonaka-kun, ¿qué hay del guion
gráfico para el de viaje en solitario?
107
00:08:42,790 --> 00:08:44,100
Voy a pedirle al editor adjunto que lo revise.
108
00:08:44,125 --> 00:08:46,021
¿Cómo va el contrato de arrendamiento
de los cosméticos para la colaboración?
109
00:08:46,053 --> 00:08:49,294
-Me acabo de comunicar con la persona a cargo.
-Higuchi, esto es, aquello ¿no?
110
00:08:50,010 --> 00:08:51,318
¿Qué quieres decir con aquello?
111
00:08:51,343 --> 00:08:52,335
Eso es.
112
00:08:52,360 --> 00:08:53,873
-¡Ah Satonaka-san!
-¿Sí?
113
00:08:53,898 --> 00:08:56,368
Estos son los materiales para el artículo
del viaje en solitario que solicitó.
114
00:08:56,496 --> 00:08:59,014
Guau, ¿Tantos? ¡Gracias por la ayuda!
115
00:08:59,440 --> 00:09:00,825
Mañana haré todo lo posible
en la búsqueda de locaciones.
116
00:09:00,850 --> 00:09:02,253
-Te estaré animado.
-Gracias-
117
00:09:02,278 --> 00:09:03,521
Higuchi-san, ya está la corrección.
118
00:09:03,569 --> 00:09:05,764
Ah sobre esta parte...
119
00:09:10,053 --> 00:09:12,787
-Concuerdo.
-¡Ah verdad que sí! me alegro.
120
00:09:16,350 --> 00:09:17,107
Ah esto...
121
00:09:17,132 --> 00:09:18,340
¡Oye Asuntos Generales!
122
00:09:18,818 --> 00:09:19,818
¿Sí?
123
00:09:24,118 --> 00:09:25,607
¿Recargaste el papel para copias?
124
00:09:25,779 --> 00:09:27,420
Ah, todavía no, lo haré de inmediato.
125
00:09:27,445 --> 00:09:30,225
¿Qué estás haciendo? ¿Qué pasa si
necesitamos una impresión urgente?
126
00:09:30,390 --> 00:09:31,873
Lo siento mucho.
127
00:09:33,162 --> 00:09:34,817
Es porque siempre eres tan descuidada,
128
00:09:34,842 --> 00:09:36,568
que nunca podrás ser una persona
plenamente desarrollada
129
00:09:36,593 --> 00:09:39,843
Por eso no puedo confiarte
el trabajo si eres así.
130
00:09:42,623 --> 00:09:46,250
¿Qué fue eso? No debería estar tan enojado.
131
00:09:46,290 --> 00:09:47,570
No te preocupes por eso.
132
00:09:47,570 --> 00:09:49,310
Estoy segura de que le falta calcio.
133
00:09:49,466 --> 00:09:50,739
-Satonaka.
-Sí.
134
00:09:50,764 --> 00:09:52,734
Consigue pescado seco y dáselo.
135
00:09:52,872 --> 00:09:54,551
La soja también es buena.
136
00:09:54,901 --> 00:09:57,176
Tal vez le haga un bento
para la búsqueda de locaciones.
137
00:10:20,279 --> 00:10:21,279
Hola.
138
00:10:21,538 --> 00:10:24,091
Lamento lo del otro día.
139
00:10:24,997 --> 00:10:27,372
Pues sí, incluso me vestí bien para ello.
140
00:10:29,550 --> 00:10:31,880
Acordamos encontrarnos hoy.
141
00:10:32,161 --> 00:10:33,567
Sé que es repentino, pero
142
00:10:33,592 --> 00:10:36,672
quería pedirte que de nuevo
fingieras ser mi prometido.
143
00:10:37,044 --> 00:10:39,240
¿Por qué tienes que mentir?
144
00:10:39,989 --> 00:10:41,262
Te gusta, ¿verdad?
145
00:10:41,866 --> 00:10:43,130
No es eso.
146
00:10:44,117 --> 00:10:46,877
Es solo que estoy confundida.
147
00:10:47,165 --> 00:10:48,301
¿Sobre qué?
148
00:10:51,016 --> 00:10:52,458
Hasta ahora,
149
00:10:52,672 --> 00:10:55,522
Pensé que todos los hombres eran iguales.
150
00:10:56,544 --> 00:10:58,664
No importa con quién saliera no hacía la diferencia.
151
00:11:00,140 --> 00:11:02,820
¿Estás confundida porque
esa persona no es así?
152
00:11:04,220 --> 00:11:06,390
Me pregunto qué paso.
153
00:11:07,460 --> 00:11:10,390
Esto nunca me había pasado antes.
154
00:11:11,690 --> 00:11:13,700
¿Qué puedo decir?
155
00:11:14,801 --> 00:11:17,601
Ya no quiero sentirme así.
156
00:11:17,669 --> 00:11:19,360
Así que prefieres,
157
00:11:19,517 --> 00:11:22,520
ponerle fin tú misma.
158
00:11:24,809 --> 00:11:26,780
Bueno eso es amor, ¿verdad?
159
00:11:28,240 --> 00:11:29,169
Pero...
160
00:11:29,876 --> 00:11:31,973
Él es alguien de quien no puedo enamorarme.
161
00:11:32,395 --> 00:11:33,490
¿Hay alguien así?
162
00:11:33,515 --> 00:11:34,525
Sí hay.
163
00:11:36,010 --> 00:11:37,050
Es complicado.
164
00:11:39,917 --> 00:11:43,367
Tú eres la que está
complicando las cosas, ¿no?
165
00:11:44,551 --> 00:11:45,580
¿Qué?
166
00:11:45,908 --> 00:11:47,051
Es sólo...
167
00:11:47,645 --> 00:11:49,333
Si te gusta, puede gustarte.
168
00:11:49,945 --> 00:11:52,995
Si no quieres dejarlo ir, no lo dejes.
169
00:11:53,600 --> 00:11:56,670
Si no quieres arrepentirte,
¿por qué no vas por él?
170
00:11:57,023 --> 00:11:58,763
No tienes que mentir.
171
00:12:04,754 --> 00:12:07,794
Bueno, solo digo lo que pienso.
172
00:12:08,500 --> 00:12:10,786
Si realmente quieres terminar con esto,
173
00:12:11,099 --> 00:12:12,528
yo te respaldaré.
174
00:12:15,220 --> 00:12:17,059
Eso es lo que prometí.
175
00:12:23,520 --> 00:12:25,216
Chicos, ¿pueden darme un minuto?
176
00:12:26,958 --> 00:12:29,350
Se trata de Satonaka-kun...
177
00:12:30,350 --> 00:12:31,530
Es su muela del juicio...
178
00:12:31,748 --> 00:12:34,451
"¡Me duele la muela del juicio!
¡Me duele!"
179
00:12:37,170 --> 00:12:38,066
"¡Lo siento!"
180
00:12:38,090 --> 00:12:41,140
No puede sostener una conversación
en tal situación.
181
00:12:41,140 --> 00:12:43,380
Por eso he decidido dejarlo
descansar hoy y mañana.
182
00:12:43,480 --> 00:12:46,825
Entonces, ¿qué pasa con la búsqueda de locaciones
de mañana para el especial de viaje en solitario?
183
00:12:46,850 --> 00:12:48,380
Ya lo sé...
184
00:12:48,380 --> 00:12:50,750
Nuestro editor adjunto no puede hacer todo eso solo.
185
00:12:51,390 --> 00:12:53,410
¿Hay alguien que pueda ir en su lugar?
186
00:12:55,058 --> 00:12:58,308
Mañana tengo muchas
entrevistas, como cuatro o cinco.
187
00:12:58,607 --> 00:12:59,290
Entonces...
188
00:12:59,315 --> 00:13:00,178
Ah, imposible.
189
00:13:00,203 --> 00:13:02,873
No puedo estar sola con
el editor adjunto, es imposible ¿verdad?
190
00:13:03,755 --> 00:13:05,958
Bueno, ojalá pudiera ir mañana, pero
191
00:13:05,983 --> 00:13:09,923
Mañana tengo que ir al lugar de la colaboración
para solucionar algunos problemas.
192
00:13:10,169 --> 00:13:11,106
Lo siento.
193
00:13:11,131 --> 00:13:14,845
Yo no sé si pueda comunicarme
bien con el editor adjunto.
194
00:13:15,012 --> 00:13:17,950
Quiero decir que la comunicación mutua
podría ser extremadamente difícil...
195
00:13:17,950 --> 00:13:19,020
Está bien.
196
00:13:19,708 --> 00:13:21,238
-No me importaría ir.
-¿En serio?
197
00:13:21,263 --> 00:13:21,903
¡Que valiente!
198
00:13:21,928 --> 00:13:23,989
Pero tengo una entrevista especial que cubrir.
199
00:13:24,014 --> 00:13:25,090
Entonces no puedes ir.
200
00:13:25,115 --> 00:13:26,989
-¿Qué podemos hacer?
-¿Quién se supone que va?
201
00:13:28,380 --> 00:13:29,723
¡Editor adjunto!
202
00:13:32,950 --> 00:13:35,536
¿Han decidido quién
vendrá a buscar locaciones?
203
00:13:35,675 --> 00:13:37,960
¡Ah! ¡Sí! ¡Está perfecto!
204
00:13:41,411 --> 00:13:43,137
¡Ah! ¿Yo?
205
00:13:43,162 --> 00:13:45,932
Sí, El próximo número contará con
viajes en solitario los fines de semana.
206
00:13:45,957 --> 00:13:49,797
Es un proyecto digital que presenta
lugares recomendados y atuendos de viaje.
207
00:13:50,137 --> 00:13:52,301
Has estado apoyando a Satonaka-kun,
208
00:13:52,326 --> 00:13:54,184
así que conoces el esquema general, ¿verdad?
209
00:13:54,310 --> 00:13:57,930
Bueno, sí... pero, ¿esto es
mañana y pasado mañana?
210
00:13:58,000 --> 00:14:00,679
Así es, la búsqueda de locaciones es de dos
días y una noche a partir de mañana.
211
00:14:02,679 --> 00:14:04,187
Siento que sea tan repentino.
212
00:14:04,212 --> 00:14:06,782
Pero eres la única que puede
ser la bateadora suplente de Satonaka-kun.
213
00:14:07,500 --> 00:14:08,632
¡Te lo encargo!
214
00:14:09,620 --> 00:14:10,406
Sí.
215
00:14:32,338 --> 00:14:34,388
¿No estás revolviendo eso demasiado?
216
00:14:34,910 --> 00:14:36,810
El natto debe agitarse 100 veces.
217
00:14:37,170 --> 00:14:38,886
-Es sentido común ¿no?
-¿100 veces?
218
00:14:39,523 --> 00:14:41,483
Puedo sentir tu obsesión por el natto.
219
00:14:44,720 --> 00:14:45,994
¡Está listo!
220
00:14:46,019 --> 00:14:47,795
Bien, Jackson vas a comer, ¿verdad?
221
00:14:47,820 --> 00:14:48,980
No voy a comer.
222
00:14:48,990 --> 00:14:49,980
¿Qué?
223
00:14:50,100 --> 00:14:52,630
Incluso tomé prestada esta olla arrocera del
departamento editorial del libro de recetas.
224
00:14:52,655 --> 00:14:54,365
¿Por qué no comes en casa?
225
00:14:54,871 --> 00:14:56,930
Porque quiero comer contigo Jackson.
226
00:14:57,706 --> 00:14:59,456
¿Sí? ¡Ven, vamos!
227
00:14:59,707 --> 00:15:02,230
Hazme un favor y agradéceme
por la medicina para el resfriado.
228
00:15:02,255 --> 00:15:04,071
Para agradecerte ¿Esto está bien para ti?
229
00:15:04,096 --> 00:15:04,926
Mmmm...
230
00:15:05,153 --> 00:15:07,379
Bueno, supongo que haré tres peticiones.
231
00:15:07,496 --> 00:15:09,066
Esta es la primera.
232
00:15:09,660 --> 00:15:11,910
Toma, empieza desde el setenta y ocho.
233
00:15:12,625 --> 00:15:13,949
Lo tengo.
234
00:15:14,840 --> 00:15:17,363
78, 79, 80, 81, 82
235
00:15:17,388 --> 00:15:19,990
83, 84, 85, 86, 87, 88
236
00:15:20,015 --> 00:15:22,535
Oye, ¿qué es esa cebolla?
237
00:15:23,950 --> 00:15:26,425
Parece ser que es buena para los resfriados.
238
00:15:27,192 --> 00:15:28,465
89, 90.
239
00:15:51,240 --> 00:15:53,308
¡99, 100!
240
00:15:54,960 --> 00:15:56,440
Bien hecho.
241
00:15:57,010 --> 00:15:58,770
¡Este es el mejor natto!
242
00:15:59,677 --> 00:16:01,230
Bien, aquí tienes.
243
00:16:01,230 --> 00:16:02,849
¡Buen provecho!
244
00:16:05,169 --> 00:16:06,940
¡Vaya, está delicioso!
245
00:16:07,026 --> 00:16:08,263
¿Verdad?
246
00:16:12,244 --> 00:16:14,068
¿Jackson, no vas a estar aquí mañana, no?
247
00:16:14,093 --> 00:16:15,591
Ah, sí.
248
00:16:16,744 --> 00:16:19,974
Espero que el editor adjunto esté de buen humor.
249
00:16:20,404 --> 00:16:21,940
Hoy también estaba enojado.
250
00:16:21,970 --> 00:16:23,600
Siempre le hago enfadar.
251
00:16:25,816 --> 00:16:28,116
¿No le vas a decir la verdad?
252
00:16:28,380 --> 00:16:29,150
¿Qué?
253
00:16:29,686 --> 00:16:32,376
"Soy tu amiga de la infancia".
254
00:16:32,786 --> 00:16:34,966
"¡Eres mi primer amor!"
255
00:16:36,452 --> 00:16:38,634
No, no lo haré.
Ahora es demasiado tarde.
256
00:16:38,659 --> 00:16:39,701
¿Por qué no?
257
00:16:39,892 --> 00:16:41,902
Tal vez sea más amable
contigo si se lo dices.
258
00:16:42,020 --> 00:16:44,130
No, podría enfadarse aún más.
259
00:16:44,822 --> 00:16:46,353
Estoy bien, así como está.
260
00:16:47,440 --> 00:16:49,095
Con que, así como está...
261
00:16:49,665 --> 00:16:50,605
¿Ah?
262
00:16:50,630 --> 00:16:51,380
Nada.
263
00:16:55,281 --> 00:16:56,270
¡Oh no!
264
00:16:59,263 --> 00:17:00,263
Lo siento...
265
00:17:00,830 --> 00:17:02,090
¿Ah? ¿Qué has dicho?
266
00:17:03,411 --> 00:17:04,326
¿Qué?
267
00:17:04,390 --> 00:17:06,148
-¿Llegarás tarde?
-¡Lo siento! ¡Lo siento!
268
00:17:06,296 --> 00:17:07,695
Él llegará a las 8 en punto, ¿verdad?
269
00:17:07,825 --> 00:17:09,015
Estaré allí para entonces.
270
00:17:09,520 --> 00:17:10,600
Entiendo.
271
00:17:15,504 --> 00:17:18,154
Si no quieres arrepentirte,
¿por qué no vas por él?
272
00:17:18,806 --> 00:17:20,326
No tienes que mentir.
273
00:17:21,842 --> 00:17:23,572
Eso es imposible.
274
00:17:27,017 --> 00:17:29,582
Hoy le pondré fin a esto.
275
00:17:31,877 --> 00:17:32,746
Ai.
276
00:17:33,130 --> 00:17:34,130
¿Ah?
277
00:17:34,160 --> 00:17:36,250
¿Por qué? Aún no es la hora en que nos encontraríamos.
278
00:17:37,269 --> 00:17:38,355
Llegué temprano.
279
00:17:39,058 --> 00:17:40,831
-¿Tienes hambre?
-¡Ah sí!
280
00:17:41,121 --> 00:17:42,121
¡Sí! ¡Sí!
281
00:17:42,549 --> 00:17:44,298
-¿Qué te gustaría comer?
-¿Ah? ¿Qué?
282
00:17:44,323 --> 00:17:45,483
-Sí
-¿Qué?
283
00:17:47,168 --> 00:17:48,613
-¿Ai?
-¿Qué?
284
00:17:50,180 --> 00:17:51,175
¡Ah!
285
00:17:52,217 --> 00:17:53,316
Sosuke.
286
00:17:55,600 --> 00:17:56,620
¿Hasta ahora?
287
00:18:00,134 --> 00:18:01,667
¿Qué comemos?
288
00:18:03,112 --> 00:18:05,238
Tal vez un Omurice.
289
00:18:05,434 --> 00:18:07,004
Entonces, después de eso...
290
00:18:07,471 --> 00:18:08,381
¿Frisbee?
291
00:18:08,480 --> 00:18:09,221
¿Ah?
292
00:18:09,745 --> 00:18:11,205
Eso fue divertido, ¿verdad?
293
00:18:14,720 --> 00:18:15,540
Si.
294
00:18:16,687 --> 00:18:17,537
Fue divertido.
295
00:18:24,402 --> 00:18:25,982
Siento mucho lo del otro día.
296
00:18:26,458 --> 00:18:28,048
¿Cómo te sientes? ¿Estás bien?
297
00:18:28,391 --> 00:18:29,071
Si.
298
00:18:29,618 --> 00:18:32,408
Además, perdón que hoy haya sido tan repentino.
299
00:18:33,300 --> 00:18:34,980
Mañana tengo un viaje de negocios.
300
00:18:35,120 --> 00:18:37,094
¿Viaje de negocios? ¿A dónde?
301
00:18:37,352 --> 00:18:40,430
De Chiba a Kanagawa, para buscar locaciones
para el especial de viaje en solitario.
302
00:18:40,455 --> 00:18:42,545
Oh, eso suena divertido.
303
00:18:42,970 --> 00:18:46,016
Bueno, no lo sé.
304
00:18:48,145 --> 00:18:50,545
¿Algo te preocupa?
305
00:18:52,313 --> 00:18:53,313
No.
306
00:18:53,650 --> 00:18:56,030
Hay un miembro del personal
editorial con tu mismo nombre.
307
00:18:56,486 --> 00:18:59,206
El viaje de negocios de mañana,
es junto con ese miembro.
308
00:19:01,430 --> 00:19:02,883
Cuando estoy con ella
309
00:19:03,130 --> 00:19:06,070
de alguna forma, las cosas siguen
saliendo de formas que no esperaba.
310
00:19:07,692 --> 00:19:10,422
Por eso estoy preocupado por lo de mañana.
311
00:19:12,307 --> 00:19:13,887
Ya veo.
312
00:19:24,587 --> 00:19:29,717
Él ahora piensa que mi mejor
amiga es su amiga de la infancia, Sato Ai.
313
00:19:30,079 --> 00:19:32,119
Él es alguien de quien no puedo enamorarme.
314
00:19:35,110 --> 00:19:36,504
No puede ser.
315
00:19:40,820 --> 00:19:41,942
¿Pasa algo?
316
00:19:43,348 --> 00:19:44,348
No.
317
00:19:44,380 --> 00:19:45,559
No es nada.
318
00:19:46,016 --> 00:19:48,231
Ten cuidado en tu viaje de negocios
319
00:19:48,591 --> 00:19:49,459
Sí.
320
00:19:49,483 --> 00:19:50,535
Gracias.
321
00:19:53,410 --> 00:19:54,895
-Disculpa un momento.
-Sí.
322
00:19:57,191 --> 00:19:59,411
Lo siento, no podré ir hoy.
323
00:20:05,800 --> 00:20:07,100
Ven vamos.
324
00:20:12,210 --> 00:20:12,920
Sí.
325
00:20:18,950 --> 00:20:20,840
(Viaje de fin de semana del editor)
326
00:20:25,903 --> 00:20:27,581
Es porque siempre eres tan descuidada,
327
00:20:27,606 --> 00:20:29,489
que nunca podrás ser una persona
plenamente desarrollada.
328
00:20:29,610 --> 00:20:32,410
Por eso no puedo confiarte
el trabajo si eres así.
329
00:20:38,511 --> 00:20:39,621
¡Regresé!
330
00:20:39,676 --> 00:20:42,430
Bienvenida a casa ¿Ya comiste?
¿Quieres comer algo?
331
00:20:42,548 --> 00:20:44,256
Ya comí, lo siento.
332
00:20:44,281 --> 00:20:46,331
No es nada por lo que disculparse.
333
00:20:47,750 --> 00:20:48,946
Si.
334
00:20:54,539 --> 00:20:57,459
De repente tuve que ser suplente y
mañana estaré en un viaje de negocios.
335
00:20:59,038 --> 00:21:00,048
Ya veo.
336
00:21:01,879 --> 00:21:04,559
Te sentirás sola, ¿verdad?
337
00:21:08,798 --> 00:21:11,251
Hoy voy a dormir contigo Risa.
338
00:21:11,330 --> 00:21:12,828
No es que me vaya a sentir sola...
339
00:21:12,853 --> 00:21:14,470
¡Yo voy a sentirme sola!
340
00:21:14,495 --> 00:21:16,611
La cama es angosta
así que tendrás que soportarlo.
341
00:21:19,589 --> 00:21:20,649
Bien.
342
00:21:26,516 --> 00:21:30,766
El viaje de negocios de
mañana, es con Sosuke.
343
00:21:33,741 --> 00:21:34,844
¿De verdad?
344
00:21:36,320 --> 00:21:37,914
Honestamente, estoy preocupada.
345
00:21:38,258 --> 00:21:40,300
Me temo que volveré
a hacerlo enfadar.
346
00:21:40,300 --> 00:21:43,125
O ¿qué pasará si descubre quién soy?
347
00:21:44,044 --> 00:21:48,554
Pero he decidido que voy
a trabajar duro en Most.
348
00:21:50,374 --> 00:21:55,255
Me gustaría hacer mi mejor esfuerzo
en las propuestas y al buscar locaciones.
349
00:21:57,012 --> 00:21:58,051
Ya veo.
350
00:21:59,937 --> 00:22:00,936
Si.
351
00:22:02,361 --> 00:22:03,524
Buenas noches.
352
00:22:03,739 --> 00:22:04,820
Si.
353
00:22:30,031 --> 00:22:31,796
En todo caso, ¡es eso!
354
00:22:32,060 --> 00:22:34,737
¡Un viaje de fin de semana en solitario!
¡Esa es una gran idea!
355
00:22:34,895 --> 00:22:35,451
Si.
356
00:22:35,476 --> 00:22:38,510
Como hoteles donde las mujeres puedan
quedarse solas y recorridos para disfrutar.
357
00:22:38,510 --> 00:22:41,511
Este tipo de planificación se
parece mucho al estilo de Satonaka-san.
358
00:22:41,980 --> 00:22:42,725
Si.
359
00:22:42,750 --> 00:22:45,340
¡Satonaka-san también prepara
su propio bento todos los días!
360
00:22:45,365 --> 00:22:46,675
Es admirable, ¿verdad?
361
00:22:55,700 --> 00:22:56,584
Oye.
362
00:22:56,609 --> 00:22:57,395
¿Sí?
363
00:22:57,420 --> 00:22:58,906
El semáforo cambió.
364
00:22:59,769 --> 00:23:00,429
Oh sí.
365
00:23:04,829 --> 00:23:08,109
El primer lugar es un jardín
lleno de hermosas flores.
366
00:23:15,830 --> 00:23:18,240
Es fácil llegar y
está abierto por muchas horas,
367
00:23:18,265 --> 00:23:20,046
por lo que mucha
gente viene aquí sola.
368
00:23:20,740 --> 00:23:22,462
¡Es tan colorido y hermoso!
369
00:23:24,824 --> 00:23:25,844
Si.
370
00:23:27,563 --> 00:23:28,375
¿Verdad?
371
00:23:30,171 --> 00:23:34,175
Se dice que es un santuario beneficioso tanto
para matrimonios como para logros románticos.
372
00:23:34,328 --> 00:23:36,048
Hay muchos tipos de amuletos
y tablillas de la suerte
373
00:23:36,073 --> 00:23:38,056
y son populares
porque son muy lindos.
374
00:23:40,736 --> 00:23:42,536
Todas son mujeres.
375
00:23:42,914 --> 00:23:45,070
Si es así, creo que sería
más fácil viajar sola.
376
00:23:47,131 --> 00:23:48,164
¿En serio?
377
00:23:52,102 --> 00:23:53,102
¡Ah!
378
00:23:53,340 --> 00:23:55,430
Este Baumkuchen es el número uno en ventas.
379
00:23:55,896 --> 00:23:58,714
Parece que muchos visitantes
que viajan solos los compran para sí mismos.
380
00:23:58,942 --> 00:23:59,942
¡Ah!
381
00:24:00,047 --> 00:24:02,609
¿Qué te parece editor adjunto? ¿Quieres probar uno?
382
00:24:03,458 --> 00:24:04,548
Si.
383
00:24:22,485 --> 00:24:24,258
Esto es demasiado incómodo.
384
00:24:25,572 --> 00:24:27,212
Creo que todavía está enojado conmigo.
385
00:24:29,543 --> 00:24:31,183
Aun así, me dio la cebolla...
386
00:24:41,010 --> 00:24:42,422
Yo conduciré ahora
387
00:24:44,784 --> 00:24:47,254
Este... ¡gracias por esto!
388
00:24:57,678 --> 00:25:01,078
Cincuenta metros más adelante,
a su izquierda.
389
00:25:11,240 --> 00:25:13,440
¿Será el camino correcto?,
se ve muy estrecho
390
00:25:19,412 --> 00:25:21,899
Editor adjunto, entonces puedes conducir.
391
00:25:23,251 --> 00:25:24,805
Lo hago normalmente.
392
00:25:25,383 --> 00:25:27,805
Pensé que no podrías conducir
ni autos ni motocicletas.
393
00:25:35,936 --> 00:25:37,906
Ah, no, quiero decir...
394
00:25:38,110 --> 00:25:39,750
Parecías ser un mal conductor.
395
00:25:39,775 --> 00:25:40,914
¿Qué? ¿Por qué?
396
00:25:40,939 --> 00:25:43,252
Quizás tenías cara de ser
un mal conductor...
397
00:25:44,529 --> 00:25:45,489
¿Estás intentando pelear?
398
00:25:45,514 --> 00:25:47,703
De ninguna manera. Tú no lo harías.
399
00:25:51,585 --> 00:25:52,844
¿Qué sucedió?
400
00:26:04,985 --> 00:26:07,876
¡Este camino es tan malo! Nadie puede
conducir por un camino tan estrecho.
401
00:26:07,901 --> 00:26:10,891
Es mi culpa, después de todo
me veo como un mal conductor.
402
00:26:20,193 --> 00:26:21,475
Llama a alguien que nos ayude.
403
00:26:21,500 --> 00:26:22,920
No hay nadie aquí.
404
00:26:22,945 --> 00:26:25,325
El servicio de carretera podría
demorar en llegar una hora.
405
00:26:26,355 --> 00:26:27,461
Una hora...
406
00:26:32,141 --> 00:26:34,891
Editor adjunto, ¿por qué no pisas
el acelerador en reversa?
407
00:26:35,464 --> 00:26:36,901
-¿Qué?
-Yo voy a empujar.
408
00:26:37,133 --> 00:26:38,710
¡No, eso es imposible!
409
00:26:38,735 --> 00:26:40,120
¡Vamos, rápido!
410
00:26:40,646 --> 00:26:42,112
No puedes hablar en serio.
411
00:26:48,995 --> 00:26:50,225
¡Listos!
412
00:26:58,690 --> 00:27:00,740
Una vez más. ¡Listos!
413
00:27:06,962 --> 00:27:08,784
Te dije que era imposible.
414
00:27:22,260 --> 00:27:23,412
¡Listos!
415
00:27:27,341 --> 00:27:29,431
Una vez más. ¡Listos!
416
00:27:30,696 --> 00:27:32,268
¿Necesitas decir eso?
417
00:27:32,341 --> 00:27:34,011
¿Qué? ¿Hay algo mejor para decir?
418
00:27:34,301 --> 00:27:35,846
No, eso no es lo que quise decir.
419
00:27:37,212 --> 00:27:38,323
Solo sigamos.
420
00:27:38,538 --> 00:27:39,578
¡Listos!
421
00:27:45,735 --> 00:27:47,346
¡Listos!
422
00:27:52,953 --> 00:27:55,813
Bien, ahora podremos
retroceder con el acelerador.
423
00:28:11,518 --> 00:28:12,690
¡Editor adjunto!
424
00:28:15,309 --> 00:28:16,389
¡Listos!
425
00:28:31,453 --> 00:28:32,378
Oye.
426
00:28:33,979 --> 00:28:35,229
No es gracioso.
427
00:28:36,631 --> 00:28:37,601
Lo siento.
428
00:29:17,140 --> 00:29:19,140
Ah, se mojará si no lo subo.
429
00:29:20,623 --> 00:29:21,833
¡Se siente bien!
430
00:29:37,186 --> 00:29:39,638
¿Por qué no lo intentas también editor adjunto?
431
00:29:39,890 --> 00:29:42,037
¿Qué cosa? Estamos trabajando.
432
00:29:42,493 --> 00:29:44,060
Se siente bien.
433
00:29:49,574 --> 00:29:51,145
Espero que no se sienta pegajoso...
434
00:29:51,170 --> 00:29:52,951
¡Date prisa!
435
00:29:53,880 --> 00:29:55,000
¡Vamos!
436
00:29:58,044 --> 00:29:59,356
-¡Tus pantalones...
-¡Esta muy frío!
437
00:30:00,290 --> 00:30:01,660
Se van a mojar.
438
00:30:01,989 --> 00:30:03,583
Haberlo dicho antes.
439
00:30:29,446 --> 00:30:30,656
Es hermoso.
440
00:30:31,980 --> 00:30:34,140
¿No te da ganas de escribir una carta?
441
00:30:35,964 --> 00:30:37,024
¿Una carta?
442
00:30:37,152 --> 00:30:39,322
Cuando viajo sola y
veo hermosos paisajes,
443
00:30:39,626 --> 00:30:43,246
Siento que sería un desperdicio
guardármelo todo para mí.
444
00:30:43,813 --> 00:30:46,883
En momentos así, tengo ganas de escribir una carta.
445
00:30:47,630 --> 00:30:49,120
A mi familia, o a mis amigos,
446
00:30:49,690 --> 00:30:51,950
también podría ser a mí misma
del pasado o del futuro.
447
00:30:52,885 --> 00:30:54,761
Los correos electrónicos y
las llamadas telefónicas están bien
448
00:30:54,786 --> 00:30:56,766
pero hay algo único en las cartas.
449
00:30:59,020 --> 00:31:01,540
El papel al tacto y el olor de la tinta.
450
00:31:02,601 --> 00:31:05,601
Quien las recibe puede sentir
la temperatura de quien las escribió.
451
00:31:05,805 --> 00:31:08,555
¡Así es! Y debido a que la puedes tener a mano,
452
00:31:08,580 --> 00:31:10,800
puedes leerla una y otra vez, y es fácil de recordar.
453
00:31:17,889 --> 00:31:19,029
Si.
454
00:31:20,221 --> 00:31:24,521
Pienso igual.
Una vez, una carta me salvó la vida.
455
00:31:30,491 --> 00:31:32,573
Cuando acababa de mudarme al extranjero,
456
00:31:32,750 --> 00:31:36,030
no conocía a nadie y no hablaba el idioma.
457
00:31:36,030 --> 00:31:38,661
Fueron momentos bastante
difíciles para mí.
458
00:31:39,996 --> 00:31:40,986
Pero...
459
00:31:42,020 --> 00:31:46,534
tuve un sólo amigo que me
escribió desde Japón.
460
00:31:49,409 --> 00:31:50,812
(¡Te escribiré de nuevo! Sato Ai)
461
00:31:50,837 --> 00:31:52,337
"Yo estoy bien."
462
00:31:52,855 --> 00:31:54,520
"Ya me acostumbré a vivir aquí."
463
00:31:55,017 --> 00:31:56,977
Pensé que debía hacer lo mejor
y perseverar
464
00:31:57,200 --> 00:31:58,770
para poder responderle así.
465
00:32:02,514 --> 00:32:04,222
Así que así fue...
466
00:32:12,675 --> 00:32:14,478
(Viaje en solitario de fin de semana del editor)
467
00:32:14,503 --> 00:32:17,970
(Un viaje en solitario que te
hace querer escribir una carta).
468
00:32:18,030 --> 00:32:18,610
Bien...
469
00:32:19,999 --> 00:32:21,548
Podría ser una buena idea.
470
00:32:21,573 --> 00:32:22,563
¿Ah?
471
00:32:22,705 --> 00:32:26,445
De hecho, me preguntaba si podría
convertirlo en un título más sólido.
472
00:32:26,626 --> 00:32:27,946
¿Título?
473
00:32:29,110 --> 00:32:30,780
Un proyecto digital e
impreso requiere ingenio para
474
00:32:30,780 --> 00:32:34,320
crear la máxima sinergia
entre los dos medios, ¿verdad?
475
00:32:35,732 --> 00:32:39,332
Quería una idea que pudiera captar
la atención del lector a primera vista.
476
00:32:41,246 --> 00:32:42,734
Y un título así,
477
00:32:42,759 --> 00:32:44,919
sorprendentemente, tiene más sentido.
478
00:32:45,088 --> 00:32:48,299
Al recordarle a la gente los beneficios
del papel a través de un artículo
479
00:32:48,324 --> 00:32:51,396
sobre una carta, podemos llevar a los
lectores digitales a los medios impresos.
480
00:32:53,065 --> 00:32:55,973
Sería bueno introducir lugares donde
la gente pueda escribir cartas tranquilamente.
481
00:32:55,998 --> 00:32:58,158
Tal vez desde un asiento en la terraza
de un café con esta vista.
482
00:32:58,265 --> 00:32:59,355
Hagamos una lista.
483
00:32:59,380 --> 00:33:00,530
¡Sí!
484
00:33:10,933 --> 00:33:12,108
Buena idea.
485
00:33:20,476 --> 00:33:21,694
Vamos, Sato.
486
00:33:22,538 --> 00:33:23,538
¿Qué?
487
00:33:25,750 --> 00:33:26,780
Oye vamos.
488
00:33:27,470 --> 00:33:28,865
Sato Ai.
489
00:33:31,220 --> 00:33:33,320
¿Dijiste "Sato Ai"?
490
00:33:33,991 --> 00:33:34,625
¿Qué?
491
00:33:34,650 --> 00:33:37,600
¿Te refieres a mí?
492
00:33:37,960 --> 00:33:40,124
¿Qué? ¿Quién más está aquí?
493
00:33:40,988 --> 00:33:44,058
Me sorprendió porque siempre
dices "Oye, Asuntos Generales".
494
00:33:44,438 --> 00:33:46,019
No estuve llamándote de esa forma...
495
00:33:46,450 --> 00:33:47,720
Oye, Asuntos Generales.
496
00:33:47,790 --> 00:33:48,415
Asuntos Generales.
497
00:33:48,440 --> 00:33:48,944
Asuntos Generales.
498
00:33:48,969 --> 00:33:49,824
¿Asuntos Generales?
499
00:33:49,848 --> 00:33:51,225
¡Asuntos Generales!
500
00:33:56,150 --> 00:33:58,139
Es mejor que "hombre de la tablet", ¿verdad?
501
00:33:58,164 --> 00:33:59,131
¿Ah?
502
00:33:59,905 --> 00:34:02,645
¡Oye! ¡Hombre de la tablet!
503
00:34:08,550 --> 00:34:10,616
-¿Vamos al siguiente lugar?
-Vamos.
504
00:34:23,020 --> 00:34:24,553
¿Qué demonios fue eso?
505
00:34:27,967 --> 00:34:29,180
(Hasebe Sosuke: Búsqueda de locaciones)
506
00:34:30,330 --> 00:34:31,570
(Sato Ai: Búsqueda de locaciones)
507
00:34:32,600 --> 00:34:34,390
¡Oh, no!
508
00:34:36,007 --> 00:34:37,187
¡Buen trabajo!
509
00:34:39,152 --> 00:34:41,054
¿Cómo está tu muela del juicio?
510
00:34:41,343 --> 00:34:42,923
¡Fui al dentista esta mañana
y ahora estoy bien!
511
00:34:42,948 --> 00:34:44,218
¿Ven? Estoy bien.
512
00:34:46,062 --> 00:34:48,148
¡Ahora es demasiado tarde!
513
00:34:48,173 --> 00:34:49,376
¿Qué?
514
00:34:53,340 --> 00:34:54,559
-¿Te rindes?
-¡Me rindo!
515
00:34:54,622 --> 00:34:55,793
¡¡Me rindo!!
516
00:35:00,254 --> 00:35:02,024
Recibí una respuesta de Miyagi-san.
517
00:35:02,049 --> 00:35:04,935
"Me parece bien el nuevo título
y la incorporación del café."
518
00:35:04,960 --> 00:35:05,895
Eso es bueno.
519
00:35:05,920 --> 00:35:08,252
Entonces pidamos una entrevista
en los cafés de la lista.
520
00:35:08,277 --> 00:35:09,113
¡Sí!
521
00:35:10,306 --> 00:35:11,348
¡Gracias!
522
00:35:12,220 --> 00:35:13,855
Por favor, tomen su tiempo.
523
00:35:21,090 --> 00:35:22,090
¡Ah!
524
00:35:22,519 --> 00:35:25,510
¡Son lápices con puntas intercambiables!
Es tan nostálgico.
525
00:35:25,551 --> 00:35:26,590
¿Todavía existen?
526
00:35:26,630 --> 00:35:28,540
Todos llevaban esto a la
escuela, ¿verdad?
527
00:35:28,848 --> 00:35:31,726
También borradores de rodillo
y el borrador de miga.
528
00:35:31,908 --> 00:35:33,088
¿Qué otra cosa?
529
00:35:34,946 --> 00:35:37,045
No era de papelería, pero eso...
530
00:35:37,716 --> 00:35:38,912
¿Cómo se llamaba?
531
00:35:39,176 --> 00:35:40,475
Era como un cuaderno
donde puedes pedirle a otros
532
00:35:40,500 --> 00:35:42,600
que escriban sus nombres,
pasatiempos y otras cosas.
533
00:35:42,660 --> 00:35:44,000
¡Ah!
534
00:35:44,350 --> 00:35:45,879
¡Cuadernos de perfil!
535
00:35:47,371 --> 00:35:48,241
Bueno,
536
00:35:48,265 --> 00:35:51,355
No era del tipo que se llevaba bien
y hablaba con las chicas, así que
537
00:35:51,473 --> 00:35:55,113
estaba un poco celoso de que a todos
los otros chicos les pidieran que los contestaran.
538
00:35:59,207 --> 00:36:00,207
Pero...
539
00:36:00,870 --> 00:36:02,546
Escribí uno una vez.
540
00:36:04,992 --> 00:36:06,572
Ai-chan, aquí tienes.
541
00:36:07,837 --> 00:36:09,837
Lo llenaste. Gracias.
542
00:36:18,319 --> 00:36:20,030
(Hablando de amor)
543
00:36:20,055 --> 00:36:21,715
(¿Hay alguien que te guste?)
544
00:36:21,740 --> 00:36:22,900
(Sí.)
545
00:36:29,868 --> 00:36:33,328
¿Qué respondiste en el cuaderno de perfiles?
546
00:36:35,720 --> 00:36:36,968
¿Qué era?
547
00:36:38,374 --> 00:36:39,374
¡Ah!
548
00:36:41,957 --> 00:36:43,117
¡Harry Potter!
549
00:36:44,181 --> 00:36:46,261
Había una pregunta
sobre mi película favorita.
550
00:36:47,863 --> 00:36:48,866
Ya veo.
551
00:36:49,379 --> 00:36:51,300
¿No te gusta Harry Potter?
552
00:36:51,538 --> 00:36:54,090
Me gusta mucho, incluso leí las novelas.
553
00:36:54,150 --> 00:36:55,570
Esos libros bien gruesos.
554
00:36:56,100 --> 00:36:57,422
¿Cuál es tu favorito de la serie?
555
00:36:58,603 --> 00:37:01,593
En términos de emoción fue la
primera que leí, La piedra filosofal
556
00:37:02,394 --> 00:37:05,724
Pero creo que mi favorito es El cáliz de fuego.
557
00:37:05,860 --> 00:37:08,407
¡Pienso igual! ¡El partido
entre las tres escuelas de magia!
558
00:37:08,432 --> 00:37:09,290
¡Es lo mejor!
559
00:37:09,315 --> 00:37:10,485
Tienes razón.
560
00:37:28,044 --> 00:37:29,234
Buen trabajo.
561
00:37:29,536 --> 00:37:30,726
Gracias por su trabajo.
562
00:37:31,090 --> 00:37:32,283
¿Resolviste ese problema?
563
00:37:32,308 --> 00:37:35,010
De algún modo.
¿Está listo el artículo destacado?
564
00:37:35,102 --> 00:37:36,191
Sí, ya está.
565
00:37:38,880 --> 00:37:41,629
¿A qué hora volverán
el editor adjunto y Jackson?
566
00:37:41,654 --> 00:37:42,699
No volverán hoy.
567
00:37:42,724 --> 00:37:45,550
Tienen algunos lugares más para visitar
mañana, así que tienen que pasar la noche allí.
568
00:37:46,091 --> 00:37:47,171
¿Qué?
569
00:37:48,003 --> 00:37:49,074
¡QUÉ!
570
00:37:52,090 --> 00:37:53,230
Bien.
571
00:37:53,528 --> 00:37:54,824
Esto debería servir.
572
00:37:55,960 --> 00:37:57,379
-Ya podemos comer.
-¡Bien!
573
00:38:11,786 --> 00:38:13,293
¿Qué estás haciendo?
574
00:38:13,960 --> 00:38:15,680
No me gustan porque son muy secas.
575
00:38:23,530 --> 00:38:25,457
No me gustan. Son muy secas.
576
00:38:28,509 --> 00:38:29,274
¿Ah?
577
00:38:29,299 --> 00:38:30,109
No, nada.
578
00:38:31,510 --> 00:38:34,780
Por cierto, ¿qué otras novelas lees?
579
00:38:37,110 --> 00:38:39,380
Me gustan las obras de
Kusunose Rin y las leo a menudo.
580
00:38:39,501 --> 00:38:41,790
¡Oh, ese misterioso novelista anónimo!
581
00:38:42,534 --> 00:38:45,103
Recuerdo que fue un éxito en
Nueva York antes que en Japón.
582
00:38:45,128 --> 00:38:46,714
Es como una reimportación.
583
00:38:47,000 --> 00:38:50,450
Pero el género, la edad y el rostro de
Kusunose no se han revelado, ¿verdad?
584
00:38:50,770 --> 00:38:53,191
La gente ni siquiera sabe
si Kusunose es japonés.
585
00:38:54,229 --> 00:38:55,980
Sí, pero creo que es japonés.
586
00:38:56,566 --> 00:38:59,906
Las novelas de Kusunose son más atractivas
cuando se leen en japonés que en inglés.
587
00:39:01,120 --> 00:39:04,669
Estoy seguro de que Kusunose piensa
en japonés y luego lo traduce al inglés.
588
00:39:05,070 --> 00:39:06,420
¡Oh!
589
00:39:07,214 --> 00:39:09,511
Cada vez que leía las novelas de Kusunose,
590
00:39:09,740 --> 00:39:12,644
me recordaban a Japón y me
daban ganas de volver.
591
00:39:15,707 --> 00:39:17,997
Es genial, te trajeron de regreso.
592
00:39:19,140 --> 00:39:19,710
Si.
593
00:39:22,350 --> 00:39:23,440
De verdad es muy bueno.
594
00:39:25,934 --> 00:39:26,584
¿Eh?
595
00:39:27,021 --> 00:39:27,931
Ah, nada.
596
00:40:01,119 --> 00:40:03,224
(Ishizuka).
597
00:40:03,641 --> 00:40:06,371
No me has contactado en un
tiempo. Reunámonos pronto.
598
00:40:31,900 --> 00:40:33,030
Esto...
599
00:40:34,330 --> 00:40:36,908
Me acordé del día que
armamos el rompecabezas juntos
600
00:40:37,868 --> 00:40:39,868
y no podía esperar a verte.
601
00:40:54,604 --> 00:40:56,604
No soy yo, ¿verdad?
602
00:41:18,146 --> 00:41:19,537
Es un poco tarde, pero...
603
00:41:22,959 --> 00:41:25,459
quisiera devolverte esto.
604
00:41:30,084 --> 00:41:31,185
Y...
605
00:41:33,458 --> 00:41:35,289
Acerca de ese día
606
00:41:36,693 --> 00:41:37,883
gracias.
607
00:41:39,897 --> 00:41:41,807
Está bien, no te preocupes.
608
00:41:45,171 --> 00:41:46,209
No es necesario.
609
00:41:48,260 --> 00:41:52,701
Mi madre murió cuando yo
estaba en la escuela primaria.
610
00:41:55,050 --> 00:41:56,560
En un accidente en un día lluvioso.
611
00:41:57,920 --> 00:42:01,200
Desde entonces, cuando veo
un accidente en un día lluvioso,
612
00:42:02,340 --> 00:42:03,950
De vez en cuando me siento así.
613
00:42:05,743 --> 00:42:07,982
¿Sabes cómo parpadean las luces
de advertencia giratorias, verdad?
614
00:42:09,660 --> 00:42:11,600
No puedo soportarlas.
615
00:42:14,585 --> 00:42:16,045
Ya veo.
616
00:42:19,586 --> 00:42:22,214
Es incómodo que te
hable de esto, ¿verdad?
617
00:42:22,239 --> 00:42:23,279
Para nada.
618
00:42:40,440 --> 00:42:42,650
Mañana será un hermoso día.
619
00:42:47,274 --> 00:42:48,564
Oye, mira.
620
00:42:49,427 --> 00:42:51,317
Mañana será un hermoso día.
621
00:42:57,098 --> 00:42:58,451
Hace mucho tiempo...
622
00:42:59,336 --> 00:43:00,906
Una chica me dijo lo mismo.
623
00:43:01,650 --> 00:43:02,285
¿Qué?
624
00:43:02,310 --> 00:43:06,490
♪ Hortensia ♪
625
00:43:06,490 --> 00:43:10,748
♪ Incluso tus lágrimas son hermosas ♪
626
00:43:10,754 --> 00:43:12,731
♪ Una flor que florece en una ciudad lluviosa ♪
627
00:43:12,751 --> 00:43:15,755
♪ Una flor que florece en una ciudad lluviosa ♪
-No, no es nada.
628
00:43:15,780 --> 00:43:18,635
♪ Eres mi heroína ♪
629
00:43:18,665 --> 00:43:19,818
♪ Eres mi heroína ♪
-¿Vamos?
630
00:43:19,818 --> 00:43:22,908
♪ Eres mi heroína ♪
631
00:43:27,121 --> 00:43:29,380
Ah, por cierto, sobre el hospedaje...
632
00:43:32,050 --> 00:43:32,927
¡Ay!
633
00:43:33,208 --> 00:43:35,388
¿Estás bien? ¿Te lastimaste?
634
00:43:36,830 --> 00:43:38,200
Parece que estoy bien.
635
00:43:46,011 --> 00:43:46,857
Vamos.
636
00:43:47,948 --> 00:43:48,718
Sí.
637
00:43:55,060 --> 00:43:56,200
Gracias.
638
00:43:59,549 --> 00:44:00,319
¿Qué?
639
00:44:01,173 --> 00:44:05,183
No había visto a un adulto
caerse así en mucho tiempo.
640
00:44:06,800 --> 00:44:07,950
¿Que estabas haciendo?
641
00:44:07,975 --> 00:44:09,115
Lo siento...
642
00:44:09,186 --> 00:44:11,266
Pero también te caíste antes editor adjunto.
643
00:44:11,822 --> 00:44:13,122
Oh.
644
00:44:24,785 --> 00:44:27,935
Mi primer amor, al que tanto amé,
645
00:44:27,960 --> 00:44:30,160
siempre solía reírse así.
646
00:44:32,572 --> 00:44:35,482
Quizás no ha cambiado en absoluto.
647
00:44:36,477 --> 00:44:38,947
Sigue siendo el amable, torpe,
648
00:44:40,042 --> 00:44:42,112
y amando Sosuke del pasado.
649
00:44:48,530 --> 00:44:51,280
Pensé que no quería
que supieras la verdad.
650
00:44:51,793 --> 00:44:53,503
Editor adjunto.
651
00:44:55,410 --> 00:44:56,135
¿Qué?
652
00:44:59,920 --> 00:45:01,950
Pero, en realidad...
653
00:45:03,550 --> 00:45:05,088
la verdad es que siempre...
654
00:45:08,407 --> 00:45:10,590
estuve deseando que lo supieras.
655
00:45:13,986 --> 00:45:15,366
Editor adjunto.
656
00:45:16,370 --> 00:45:18,520
Hay algo que necesito decirte.
657
00:45:26,300 --> 00:45:27,533
La verdad es que...
658
00:45:28,770 --> 00:45:29,728
yo...
659
00:45:36,445 --> 00:45:38,070
(Adelanto: Se acercan el uno al otro.)
Oye, Sato. Un momento.
660
00:45:38,095 --> 00:45:39,795
(Adelanto: Se acercan el uno al otro.)
¿No se llevan bien ahora?
661
00:45:39,820 --> 00:45:42,328
(¿Ai será despedida?)
Las mentiras son lo que más lastiman más a la gente.
662
00:45:42,353 --> 00:45:43,130
(¿Ai será despedida?)
Renuncio.
663
00:45:43,130 --> 00:45:45,500
(¿Ai será despedida?)
Fue por poco tiempo, pero fue divertido.
664
00:45:46,510 --> 00:45:50,284
El futuro de nuestro personal depende de su plan.
665
00:45:50,607 --> 00:45:53,577
Decidí que solo saldré con gente
que realmente me guste.
666
00:45:55,463 --> 00:45:56,450
¿Qué estás haciendo?
667
00:45:56,460 --> 00:45:58,170
El cielo es hermoso.
668
00:45:59,045 --> 00:46:01,320
No sé por qué me enamoré de él.
669
00:46:01,345 --> 00:46:03,525
Lo que más odio es ser engañado.
670
00:46:03,550 --> 00:46:05,210
Finalmente puedo relajarme.