1 00:00:08,450 --> 00:00:09,580 ¿Editor adjunto? 2 00:00:12,100 --> 00:00:14,965 No te preocupes, no pasará nada. Todo va a estar bien. 3 00:00:15,800 --> 00:00:18,350 Está bien, no te preocupes. 4 00:00:18,505 --> 00:00:19,231 Está bien. 5 00:00:19,256 --> 00:00:20,600 Está bien. 6 00:00:20,700 --> 00:00:23,356 Estaré a tu lado de ahora en adelante. 7 00:00:24,007 --> 00:00:26,307 Seré tu paraguas, Sosuke. 8 00:00:37,623 --> 00:00:38,553 Ai. 9 00:00:42,778 --> 00:00:44,278 ¿Editor adjunto? 10 00:00:57,553 --> 00:00:58,848 ¿Estás bien? 11 00:01:00,730 --> 00:01:01,787 -Ah -Si. 12 00:01:03,864 --> 00:01:05,014 Toma. 13 00:01:07,480 --> 00:01:08,750 Gracias. 14 00:01:20,630 --> 00:01:23,050 ¿Qué? ¿no puedes venir hoy? 15 00:01:24,930 --> 00:01:28,230 Sí, no me siento bien. 16 00:01:28,942 --> 00:01:30,012 ¿Estás bien? 17 00:01:32,209 --> 00:01:34,789 Si, lo siento. 18 00:01:36,246 --> 00:01:38,512 No tienes que preocuparte por mí. 19 00:01:38,537 --> 00:01:39,801 Descansa un poco. 20 00:01:39,981 --> 00:01:41,170 Gracias. 21 00:01:42,180 --> 00:01:45,630 Definitivamente lo compensaré pronto. 22 00:02:06,580 --> 00:02:08,269 -Buenos días. -Buenos días. 23 00:02:08,294 --> 00:02:09,205 ¿Te resfriaste? 24 00:02:09,230 --> 00:02:11,044 No, estoy bien. 25 00:02:11,390 --> 00:02:12,560 Buenos días. 26 00:02:16,515 --> 00:02:18,650 -Buenos días. -Buenos días. 27 00:02:18,650 --> 00:02:20,650 Hoy también te ves genial. 28 00:02:25,804 --> 00:02:27,024 Ai. 29 00:02:32,550 --> 00:02:34,273 -Buenos di... -Miyagi-san 30 00:02:34,932 --> 00:02:36,682 ¿Podrías confirmar algo para mí? 31 00:02:38,055 --> 00:02:39,397 No hay nada que yo tenga que confirmar... 32 00:02:39,422 --> 00:02:41,780 Está bien, solo confírmalo. 33 00:02:42,468 --> 00:02:44,495 Confirmar... Está bien. 34 00:02:46,625 --> 00:02:47,780 Buenos días. 35 00:02:49,000 --> 00:02:51,062 ¡Oh que hermosa! 36 00:02:51,087 --> 00:02:52,730 Ya lo sé. 37 00:02:55,423 --> 00:02:56,561 Jackson. 38 00:02:56,586 --> 00:02:58,000 Buenos días. 39 00:02:58,000 --> 00:02:58,930 ¿Un resfriado? 40 00:02:58,930 --> 00:03:00,600 No, solo un poco de tos. 41 00:03:00,600 --> 00:03:01,555 -¿En serio? -Si. 42 00:03:01,580 --> 00:03:02,765 -¿Tienes fiebre? -No, tengo. 43 00:03:02,789 --> 00:03:04,078 Estoy bien 44 00:03:04,620 --> 00:03:06,203 -Ánimos. -Gracias. 45 00:03:27,460 --> 00:03:28,523 Este... 46 00:03:29,300 --> 00:03:30,730 Habla Most Japón. 47 00:03:31,300 --> 00:03:32,320 ¿Qué pasa? 48 00:03:33,030 --> 00:03:35,030 No, pero nadie llamó... 49 00:03:39,550 --> 00:03:40,375 Oye. 50 00:03:40,400 --> 00:03:41,270 Jackson 51 00:03:41,922 --> 00:03:42,898 ¿Sí? 52 00:03:45,656 --> 00:03:46,570 Toma esto. 53 00:03:46,595 --> 00:03:47,775 No tengo un resfriado. 54 00:03:47,800 --> 00:03:49,370 Nunca se es demasiado cuidadoso. 55 00:03:49,547 --> 00:03:50,547 Toma. 56 00:03:50,757 --> 00:03:51,790 Gracias. 57 00:03:52,070 --> 00:03:54,070 Ah, y esto... 58 00:04:02,630 --> 00:04:03,640 Bien. 59 00:04:08,901 --> 00:04:12,436 Dicen que las máscaras son más efectivas cuando se usan en capas. 60 00:04:14,060 --> 00:04:15,250 ¡Gracias! 61 00:04:19,819 --> 00:04:21,054 -¡Sato-san! -¿Sí? 62 00:04:21,154 --> 00:04:22,735 ¿Puedes llevar esto al estudio? 63 00:04:22,760 --> 00:04:23,344 Sí. 64 00:04:23,369 --> 00:04:24,159 Además... 65 00:04:24,874 --> 00:04:27,186 Quítate esa ridícula máscara antes de irte. 66 00:04:39,327 --> 00:04:42,188 Se veía mejor con esa máscara, ¿verdad? 67 00:04:43,990 --> 00:04:44,920 ¿Ah? 68 00:04:45,010 --> 00:04:47,058 Quiero decir, ¿qué estás haciendo aquí? 69 00:04:47,083 --> 00:04:48,295 Nada. 70 00:04:59,163 --> 00:05:00,320 Bienvenidos. 71 00:05:01,194 --> 00:05:02,550 Lamento haberla hecho esperar. 72 00:05:02,550 --> 00:05:03,374 Sí, gracias. 73 00:05:03,399 --> 00:05:04,647 Lo siento ¡Gracias! 74 00:05:04,672 --> 00:05:06,162 ¡Lo siento! ¡Lo siento! 75 00:05:06,187 --> 00:05:08,457 Gracias, lo siento, gracias. 76 00:05:08,539 --> 00:05:09,811 Gracias. 77 00:05:31,754 --> 00:05:33,519 ¡Muchas gracias! 78 00:05:52,644 --> 00:05:54,605 ¡Señor! ¿Está bien? 79 00:05:55,427 --> 00:05:58,307 ¡Lo siento mucho! ¿Está herido, señor? 80 00:06:05,513 --> 00:06:08,042 Señor, ¿qué está haciendo? 81 00:06:09,218 --> 00:06:12,159 Si, que estoy haciendo... 82 00:06:15,448 --> 00:06:16,894 Estoy tan cansado. 83 00:06:21,520 --> 00:06:25,409 ¿Ella todavía sigue moviéndose? Aunque tiene un resfriado... 84 00:06:41,755 --> 00:06:44,276 -Buen trabajo. -Buen trabajo. 85 00:06:54,582 --> 00:06:56,144 ¿Por qué una cebolla? 86 00:07:04,198 --> 00:07:05,394 Con permiso. 87 00:07:12,901 --> 00:07:15,792 (Las cebollas son eficaces contra los resfriados). 88 00:07:16,069 --> 00:07:20,378 Las cebollas pueden debilitar el virus del resfriado. 89 00:07:23,458 --> 00:07:25,300 Entonces la cebolla... 90 00:07:50,050 --> 00:07:52,291 ♪ Podemos ir a cualquier parte ♪ 91 00:07:52,316 --> 00:07:54,237 ♪ Encuéntrame ♪ 92 00:07:54,262 --> 00:07:58,034 ♪ Da tus propios pasos ♪ 93 00:07:58,059 --> 00:08:00,511 ♪ Incluso si es un fracaso o un error ♪ 94 00:08:00,536 --> 00:08:04,269 ♪ No me importará estar expuesto ♪ 95 00:08:04,294 --> 00:08:07,158 ♪ Me reiré como un niño ♪ 96 00:08:07,183 --> 00:08:09,370 = Ella era bonita Episodio 4 = ♪ Soñando en una tarde de verano ♪ 97 00:08:09,370 --> 00:08:13,206 ♪ Soñando en una tarde de verano ♪ 98 00:08:13,457 --> 00:08:19,198 Traducido al español por Kuronekonoyoru y chuline 99 00:08:28,780 --> 00:08:30,580 Si, este es el departamento editorial de Most. 100 00:08:30,605 --> 00:08:31,636 Muchas gracias por su ayuda. 101 00:08:31,661 --> 00:08:34,390 Komatsu-san, ¿enviaste el PDF del manuscrito principal al país de origen? 102 00:08:34,390 --> 00:08:35,600 Lo envié esta mañana. 103 00:08:35,625 --> 00:08:37,222 Azuma-san, me voy esta tarde, 104 00:08:37,247 --> 00:08:39,566 si el coordinador de la sección de Nueva York, se comunica con nosotros por favor responde. 105 00:08:39,591 --> 00:08:40,651 Lo contactaré tan pronto sea posible. 106 00:08:40,676 --> 00:08:42,765 Satonaka-kun, ¿qué hay del guion gráfico para el de viaje en solitario? 107 00:08:42,790 --> 00:08:44,100 Voy a pedirle al editor adjunto que lo revise. 108 00:08:44,125 --> 00:08:46,021 ¿Cómo va el contrato de arrendamiento de los cosméticos para la colaboración? 109 00:08:46,053 --> 00:08:49,294 -Me acabo de comunicar con la persona a cargo. -Higuchi, esto es, aquello ¿no? 110 00:08:50,010 --> 00:08:51,318 ¿Qué quieres decir con aquello? 111 00:08:51,343 --> 00:08:52,335 Eso es. 112 00:08:52,360 --> 00:08:53,873 -¡Ah Satonaka-san! -¿Sí? 113 00:08:53,898 --> 00:08:56,368 Estos son los materiales para el artículo del viaje en solitario que solicitó. 114 00:08:56,496 --> 00:08:59,014 Guau, ¿Tantos? ¡Gracias por la ayuda! 115 00:08:59,440 --> 00:09:00,825 Mañana haré todo lo posible en la búsqueda de locaciones. 116 00:09:00,850 --> 00:09:02,253 -Te estaré animado. -Gracias- 117 00:09:02,278 --> 00:09:03,521 Higuchi-san, ya está la corrección. 118 00:09:03,569 --> 00:09:05,764 Ah sobre esta parte... 119 00:09:10,053 --> 00:09:12,787 -Concuerdo. -¡Ah verdad que sí! me alegro. 120 00:09:16,350 --> 00:09:17,107 Ah esto... 121 00:09:17,132 --> 00:09:18,340 ¡Oye Asuntos Generales! 122 00:09:18,818 --> 00:09:19,818 ¿Sí? 123 00:09:24,118 --> 00:09:25,607 ¿Recargaste el papel para copias? 124 00:09:25,779 --> 00:09:27,420 Ah, todavía no, lo haré de inmediato. 125 00:09:27,445 --> 00:09:30,225 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué pasa si necesitamos una impresión urgente? 126 00:09:30,390 --> 00:09:31,873 Lo siento mucho. 127 00:09:33,162 --> 00:09:34,817 Es porque siempre eres tan descuidada, 128 00:09:34,842 --> 00:09:36,568 que nunca podrás ser una persona plenamente desarrollada 129 00:09:36,593 --> 00:09:39,843 Por eso no puedo confiarte el trabajo si eres así. 130 00:09:42,623 --> 00:09:46,250 ¿Qué fue eso? No debería estar tan enojado. 131 00:09:46,290 --> 00:09:47,570 No te preocupes por eso. 132 00:09:47,570 --> 00:09:49,310 Estoy segura de que le falta calcio. 133 00:09:49,466 --> 00:09:50,739 -Satonaka. -Sí. 134 00:09:50,764 --> 00:09:52,734 Consigue pescado seco y dáselo. 135 00:09:52,872 --> 00:09:54,551 La soja también es buena. 136 00:09:54,901 --> 00:09:57,176 Tal vez le haga un bento para la búsqueda de locaciones. 137 00:10:20,279 --> 00:10:21,279 Hola. 138 00:10:21,538 --> 00:10:24,091 Lamento lo del otro día. 139 00:10:24,997 --> 00:10:27,372 Pues sí, incluso me vestí bien para ello. 140 00:10:29,550 --> 00:10:31,880 Acordamos encontrarnos hoy. 141 00:10:32,161 --> 00:10:33,567 Sé que es repentino, pero 142 00:10:33,592 --> 00:10:36,672 quería pedirte que de nuevo fingieras ser mi prometido. 143 00:10:37,044 --> 00:10:39,240 ¿Por qué tienes que mentir? 144 00:10:39,989 --> 00:10:41,262 Te gusta, ¿verdad? 145 00:10:41,866 --> 00:10:43,130 No es eso. 146 00:10:44,117 --> 00:10:46,877 Es solo que estoy confundida. 147 00:10:47,165 --> 00:10:48,301 ¿Sobre qué? 148 00:10:51,016 --> 00:10:52,458 Hasta ahora, 149 00:10:52,672 --> 00:10:55,522 Pensé que todos los hombres eran iguales. 150 00:10:56,544 --> 00:10:58,664 No importa con quién saliera no hacía la diferencia. 151 00:11:00,140 --> 00:11:02,820 ¿Estás confundida porque esa persona no es así? 152 00:11:04,220 --> 00:11:06,390 Me pregunto qué paso. 153 00:11:07,460 --> 00:11:10,390 Esto nunca me había pasado antes. 154 00:11:11,690 --> 00:11:13,700 ¿Qué puedo decir? 155 00:11:14,801 --> 00:11:17,601 Ya no quiero sentirme así. 156 00:11:17,669 --> 00:11:19,360 Así que prefieres, 157 00:11:19,517 --> 00:11:22,520 ponerle fin tú misma. 158 00:11:24,809 --> 00:11:26,780 Bueno eso es amor, ¿verdad? 159 00:11:28,240 --> 00:11:29,169 Pero... 160 00:11:29,876 --> 00:11:31,973 Él es alguien de quien no puedo enamorarme. 161 00:11:32,395 --> 00:11:33,490 ¿Hay alguien así? 162 00:11:33,515 --> 00:11:34,525 Sí hay. 163 00:11:36,010 --> 00:11:37,050 Es complicado. 164 00:11:39,917 --> 00:11:43,367 Tú eres la que está complicando las cosas, ¿no? 165 00:11:44,551 --> 00:11:45,580 ¿Qué? 166 00:11:45,908 --> 00:11:47,051 Es sólo... 167 00:11:47,645 --> 00:11:49,333 Si te gusta, puede gustarte. 168 00:11:49,945 --> 00:11:52,995 Si no quieres dejarlo ir, no lo dejes. 169 00:11:53,600 --> 00:11:56,670 Si no quieres arrepentirte, ¿por qué no vas por él? 170 00:11:57,023 --> 00:11:58,763 No tienes que mentir. 171 00:12:04,754 --> 00:12:07,794 Bueno, solo digo lo que pienso. 172 00:12:08,500 --> 00:12:10,786 Si realmente quieres terminar con esto, 173 00:12:11,099 --> 00:12:12,528 yo te respaldaré. 174 00:12:15,220 --> 00:12:17,059 Eso es lo que prometí. 175 00:12:23,520 --> 00:12:25,216 Chicos, ¿pueden darme un minuto? 176 00:12:26,958 --> 00:12:29,350 Se trata de Satonaka-kun... 177 00:12:30,350 --> 00:12:31,530 Es su muela del juicio... 178 00:12:31,748 --> 00:12:34,451 "¡Me duele la muela del juicio! ¡Me duele!" 179 00:12:37,170 --> 00:12:38,066 "¡Lo siento!" 180 00:12:38,090 --> 00:12:41,140 No puede sostener una conversación en tal situación. 181 00:12:41,140 --> 00:12:43,380 Por eso he decidido dejarlo descansar hoy y mañana. 182 00:12:43,480 --> 00:12:46,825 Entonces, ¿qué pasa con la búsqueda de locaciones de mañana para el especial de viaje en solitario? 183 00:12:46,850 --> 00:12:48,380 Ya lo sé... 184 00:12:48,380 --> 00:12:50,750 Nuestro editor adjunto no puede hacer todo eso solo. 185 00:12:51,390 --> 00:12:53,410 ¿Hay alguien que pueda ir en su lugar? 186 00:12:55,058 --> 00:12:58,308 Mañana tengo muchas entrevistas, como cuatro o cinco. 187 00:12:58,607 --> 00:12:59,290 Entonces... 188 00:12:59,315 --> 00:13:00,178 Ah, imposible. 189 00:13:00,203 --> 00:13:02,873 No puedo estar sola con el editor adjunto, es imposible ¿verdad? 190 00:13:03,755 --> 00:13:05,958 Bueno, ojalá pudiera ir mañana, pero 191 00:13:05,983 --> 00:13:09,923 Mañana tengo que ir al lugar de la colaboración para solucionar algunos problemas. 192 00:13:10,169 --> 00:13:11,106 Lo siento. 193 00:13:11,131 --> 00:13:14,845 Yo no sé si pueda comunicarme bien con el editor adjunto. 194 00:13:15,012 --> 00:13:17,950 Quiero decir que la comunicación mutua podría ser extremadamente difícil... 195 00:13:17,950 --> 00:13:19,020 Está bien. 196 00:13:19,708 --> 00:13:21,238 -No me importaría ir. -¿En serio? 197 00:13:21,263 --> 00:13:21,903 ¡Que valiente! 198 00:13:21,928 --> 00:13:23,989 Pero tengo una entrevista especial que cubrir. 199 00:13:24,014 --> 00:13:25,090 Entonces no puedes ir. 200 00:13:25,115 --> 00:13:26,989 -¿Qué podemos hacer? -¿Quién se supone que va? 201 00:13:28,380 --> 00:13:29,723 ¡Editor adjunto! 202 00:13:32,950 --> 00:13:35,536 ¿Han decidido quién vendrá a buscar locaciones? 203 00:13:35,675 --> 00:13:37,960 ¡Ah! ¡Sí! ¡Está perfecto! 204 00:13:41,411 --> 00:13:43,137 ¡Ah! ¿Yo? 205 00:13:43,162 --> 00:13:45,932 Sí, El próximo número contará con viajes en solitario los fines de semana. 206 00:13:45,957 --> 00:13:49,797 Es un proyecto digital que presenta lugares recomendados y atuendos de viaje. 207 00:13:50,137 --> 00:13:52,301 Has estado apoyando a Satonaka-kun, 208 00:13:52,326 --> 00:13:54,184 así que conoces el esquema general, ¿verdad? 209 00:13:54,310 --> 00:13:57,930 Bueno, sí... pero, ¿esto es mañana y pasado mañana? 210 00:13:58,000 --> 00:14:00,679 Así es, la búsqueda de locaciones es de dos días y una noche a partir de mañana. 211 00:14:02,679 --> 00:14:04,187 Siento que sea tan repentino. 212 00:14:04,212 --> 00:14:06,782 Pero eres la única que puede ser la bateadora suplente de Satonaka-kun. 213 00:14:07,500 --> 00:14:08,632 ¡Te lo encargo! 214 00:14:09,620 --> 00:14:10,406 Sí. 215 00:14:32,338 --> 00:14:34,388 ¿No estás revolviendo eso demasiado? 216 00:14:34,910 --> 00:14:36,810 El natto debe agitarse 100 veces. 217 00:14:37,170 --> 00:14:38,886 -Es sentido común ¿no? -¿100 veces? 218 00:14:39,523 --> 00:14:41,483 Puedo sentir tu obsesión por el natto. 219 00:14:44,720 --> 00:14:45,994 ¡Está listo! 220 00:14:46,019 --> 00:14:47,795 Bien, Jackson vas a comer, ¿verdad? 221 00:14:47,820 --> 00:14:48,980 No voy a comer. 222 00:14:48,990 --> 00:14:49,980 ¿Qué? 223 00:14:50,100 --> 00:14:52,630 Incluso tomé prestada esta olla arrocera del departamento editorial del libro de recetas. 224 00:14:52,655 --> 00:14:54,365 ¿Por qué no comes en casa? 225 00:14:54,871 --> 00:14:56,930 Porque quiero comer contigo Jackson. 226 00:14:57,706 --> 00:14:59,456 ¿Sí? ¡Ven, vamos! 227 00:14:59,707 --> 00:15:02,230 Hazme un favor y agradéceme por la medicina para el resfriado. 228 00:15:02,255 --> 00:15:04,071 Para agradecerte ¿Esto está bien para ti? 229 00:15:04,096 --> 00:15:04,926 Mmmm... 230 00:15:05,153 --> 00:15:07,379 Bueno, supongo que haré tres peticiones. 231 00:15:07,496 --> 00:15:09,066 Esta es la primera. 232 00:15:09,660 --> 00:15:11,910 Toma, empieza desde el setenta y ocho. 233 00:15:12,625 --> 00:15:13,949 Lo tengo. 234 00:15:14,840 --> 00:15:17,363 78, 79, 80, 81, 82 235 00:15:17,388 --> 00:15:19,990 83, 84, 85, 86, 87, 88 236 00:15:20,015 --> 00:15:22,535 Oye, ¿qué es esa cebolla? 237 00:15:23,950 --> 00:15:26,425 Parece ser que es buena para los resfriados. 238 00:15:27,192 --> 00:15:28,465 89, 90. 239 00:15:51,240 --> 00:15:53,308 ¡99, 100! 240 00:15:54,960 --> 00:15:56,440 Bien hecho. 241 00:15:57,010 --> 00:15:58,770 ¡Este es el mejor natto! 242 00:15:59,677 --> 00:16:01,230 Bien, aquí tienes. 243 00:16:01,230 --> 00:16:02,849 ¡Buen provecho! 244 00:16:05,169 --> 00:16:06,940 ¡Vaya, está delicioso! 245 00:16:07,026 --> 00:16:08,263 ¿Verdad? 246 00:16:12,244 --> 00:16:14,068 ¿Jackson, no vas a estar aquí mañana, no? 247 00:16:14,093 --> 00:16:15,591 Ah, sí. 248 00:16:16,744 --> 00:16:19,974 Espero que el editor adjunto esté de buen humor. 249 00:16:20,404 --> 00:16:21,940 Hoy también estaba enojado. 250 00:16:21,970 --> 00:16:23,600 Siempre le hago enfadar. 251 00:16:25,816 --> 00:16:28,116 ¿No le vas a decir la verdad? 252 00:16:28,380 --> 00:16:29,150 ¿Qué? 253 00:16:29,686 --> 00:16:32,376 "Soy tu amiga de la infancia". 254 00:16:32,786 --> 00:16:34,966 "¡Eres mi primer amor!" 255 00:16:36,452 --> 00:16:38,634 No, no lo haré. Ahora es demasiado tarde. 256 00:16:38,659 --> 00:16:39,701 ¿Por qué no? 257 00:16:39,892 --> 00:16:41,902 Tal vez sea más amable contigo si se lo dices. 258 00:16:42,020 --> 00:16:44,130 No, podría enfadarse aún más. 259 00:16:44,822 --> 00:16:46,353 Estoy bien, así como está. 260 00:16:47,440 --> 00:16:49,095 Con que, así como está... 261 00:16:49,665 --> 00:16:50,605 ¿Ah? 262 00:16:50,630 --> 00:16:51,380 Nada. 263 00:16:55,281 --> 00:16:56,270 ¡Oh no! 264 00:16:59,263 --> 00:17:00,263 Lo siento... 265 00:17:00,830 --> 00:17:02,090 ¿Ah? ¿Qué has dicho? 266 00:17:03,411 --> 00:17:04,326 ¿Qué? 267 00:17:04,390 --> 00:17:06,148 -¿Llegarás tarde? -¡Lo siento! ¡Lo siento! 268 00:17:06,296 --> 00:17:07,695 Él llegará a las 8 en punto, ¿verdad? 269 00:17:07,825 --> 00:17:09,015 Estaré allí para entonces. 270 00:17:09,520 --> 00:17:10,600 Entiendo. 271 00:17:15,504 --> 00:17:18,154 Si no quieres arrepentirte, ¿por qué no vas por él? 272 00:17:18,806 --> 00:17:20,326 No tienes que mentir. 273 00:17:21,842 --> 00:17:23,572 Eso es imposible. 274 00:17:27,017 --> 00:17:29,582 Hoy le pondré fin a esto. 275 00:17:31,877 --> 00:17:32,746 Ai. 276 00:17:33,130 --> 00:17:34,130 ¿Ah? 277 00:17:34,160 --> 00:17:36,250 ¿Por qué? Aún no es la hora en que nos encontraríamos. 278 00:17:37,269 --> 00:17:38,355 Llegué temprano. 279 00:17:39,058 --> 00:17:40,831 -¿Tienes hambre? -¡Ah sí! 280 00:17:41,121 --> 00:17:42,121 ¡Sí! ¡Sí! 281 00:17:42,549 --> 00:17:44,298 -¿Qué te gustaría comer? -¿Ah? ¿Qué? 282 00:17:44,323 --> 00:17:45,483 -Sí -¿Qué? 283 00:17:47,168 --> 00:17:48,613 -¿Ai? -¿Qué? 284 00:17:50,180 --> 00:17:51,175 ¡Ah! 285 00:17:52,217 --> 00:17:53,316 Sosuke. 286 00:17:55,600 --> 00:17:56,620 ¿Hasta ahora? 287 00:18:00,134 --> 00:18:01,667 ¿Qué comemos? 288 00:18:03,112 --> 00:18:05,238 Tal vez un Omurice. 289 00:18:05,434 --> 00:18:07,004 Entonces, después de eso... 290 00:18:07,471 --> 00:18:08,381 ¿Frisbee? 291 00:18:08,480 --> 00:18:09,221 ¿Ah? 292 00:18:09,745 --> 00:18:11,205 Eso fue divertido, ¿verdad? 293 00:18:14,720 --> 00:18:15,540 Si. 294 00:18:16,687 --> 00:18:17,537 Fue divertido. 295 00:18:24,402 --> 00:18:25,982 Siento mucho lo del otro día. 296 00:18:26,458 --> 00:18:28,048 ¿Cómo te sientes? ¿Estás bien? 297 00:18:28,391 --> 00:18:29,071 Si. 298 00:18:29,618 --> 00:18:32,408 Además, perdón que hoy haya sido tan repentino. 299 00:18:33,300 --> 00:18:34,980 Mañana tengo un viaje de negocios. 300 00:18:35,120 --> 00:18:37,094 ¿Viaje de negocios? ¿A dónde? 301 00:18:37,352 --> 00:18:40,430 De Chiba a Kanagawa, para buscar locaciones para el especial de viaje en solitario. 302 00:18:40,455 --> 00:18:42,545 Oh, eso suena divertido. 303 00:18:42,970 --> 00:18:46,016 Bueno, no lo sé. 304 00:18:48,145 --> 00:18:50,545 ¿Algo te preocupa? 305 00:18:52,313 --> 00:18:53,313 No. 306 00:18:53,650 --> 00:18:56,030 Hay un miembro del personal editorial con tu mismo nombre. 307 00:18:56,486 --> 00:18:59,206 El viaje de negocios de mañana, es junto con ese miembro. 308 00:19:01,430 --> 00:19:02,883 Cuando estoy con ella 309 00:19:03,130 --> 00:19:06,070 de alguna forma, las cosas siguen saliendo de formas que no esperaba. 310 00:19:07,692 --> 00:19:10,422 Por eso estoy preocupado por lo de mañana. 311 00:19:12,307 --> 00:19:13,887 Ya veo. 312 00:19:24,587 --> 00:19:29,717 Él ahora piensa que mi mejor amiga es su amiga de la infancia, Sato Ai. 313 00:19:30,079 --> 00:19:32,119 Él es alguien de quien no puedo enamorarme. 314 00:19:35,110 --> 00:19:36,504 No puede ser. 315 00:19:40,820 --> 00:19:41,942 ¿Pasa algo? 316 00:19:43,348 --> 00:19:44,348 No. 317 00:19:44,380 --> 00:19:45,559 No es nada. 318 00:19:46,016 --> 00:19:48,231 Ten cuidado en tu viaje de negocios 319 00:19:48,591 --> 00:19:49,459 Sí. 320 00:19:49,483 --> 00:19:50,535 Gracias. 321 00:19:53,410 --> 00:19:54,895 -Disculpa un momento. -Sí. 322 00:19:57,191 --> 00:19:59,411 Lo siento, no podré ir hoy. 323 00:20:05,800 --> 00:20:07,100 Ven vamos. 324 00:20:12,210 --> 00:20:12,920 Sí. 325 00:20:18,950 --> 00:20:20,840 (Viaje de fin de semana del editor) 326 00:20:25,903 --> 00:20:27,581 Es porque siempre eres tan descuidada, 327 00:20:27,606 --> 00:20:29,489 que nunca podrás ser una persona plenamente desarrollada. 328 00:20:29,610 --> 00:20:32,410 Por eso no puedo confiarte el trabajo si eres así. 329 00:20:38,511 --> 00:20:39,621 ¡Regresé! 330 00:20:39,676 --> 00:20:42,430 Bienvenida a casa ¿Ya comiste? ¿Quieres comer algo? 331 00:20:42,548 --> 00:20:44,256 Ya comí, lo siento. 332 00:20:44,281 --> 00:20:46,331 No es nada por lo que disculparse. 333 00:20:47,750 --> 00:20:48,946 Si. 334 00:20:54,539 --> 00:20:57,459 De repente tuve que ser suplente y mañana estaré en un viaje de negocios. 335 00:20:59,038 --> 00:21:00,048 Ya veo. 336 00:21:01,879 --> 00:21:04,559 Te sentirás sola, ¿verdad? 337 00:21:08,798 --> 00:21:11,251 Hoy voy a dormir contigo Risa. 338 00:21:11,330 --> 00:21:12,828 No es que me vaya a sentir sola... 339 00:21:12,853 --> 00:21:14,470 ¡Yo voy a sentirme sola! 340 00:21:14,495 --> 00:21:16,611 La cama es angosta así que tendrás que soportarlo. 341 00:21:19,589 --> 00:21:20,649 Bien. 342 00:21:26,516 --> 00:21:30,766 El viaje de negocios de mañana, es con Sosuke. 343 00:21:33,741 --> 00:21:34,844 ¿De verdad? 344 00:21:36,320 --> 00:21:37,914 Honestamente, estoy preocupada. 345 00:21:38,258 --> 00:21:40,300 Me temo que volveré a hacerlo enfadar. 346 00:21:40,300 --> 00:21:43,125 O ¿qué pasará si descubre quién soy? 347 00:21:44,044 --> 00:21:48,554 Pero he decidido que voy a trabajar duro en Most. 348 00:21:50,374 --> 00:21:55,255 Me gustaría hacer mi mejor esfuerzo en las propuestas y al buscar locaciones. 349 00:21:57,012 --> 00:21:58,051 Ya veo. 350 00:21:59,937 --> 00:22:00,936 Si. 351 00:22:02,361 --> 00:22:03,524 Buenas noches. 352 00:22:03,739 --> 00:22:04,820 Si. 353 00:22:30,031 --> 00:22:31,796 En todo caso, ¡es eso! 354 00:22:32,060 --> 00:22:34,737 ¡Un viaje de fin de semana en solitario! ¡Esa es una gran idea! 355 00:22:34,895 --> 00:22:35,451 Si. 356 00:22:35,476 --> 00:22:38,510 Como hoteles donde las mujeres puedan quedarse solas y recorridos para disfrutar. 357 00:22:38,510 --> 00:22:41,511 Este tipo de planificación se parece mucho al estilo de Satonaka-san. 358 00:22:41,980 --> 00:22:42,725 Si. 359 00:22:42,750 --> 00:22:45,340 ¡Satonaka-san también prepara su propio bento todos los días! 360 00:22:45,365 --> 00:22:46,675 Es admirable, ¿verdad? 361 00:22:55,700 --> 00:22:56,584 Oye. 362 00:22:56,609 --> 00:22:57,395 ¿Sí? 363 00:22:57,420 --> 00:22:58,906 El semáforo cambió. 364 00:22:59,769 --> 00:23:00,429 Oh sí. 365 00:23:04,829 --> 00:23:08,109 El primer lugar es un jardín lleno de hermosas flores. 366 00:23:15,830 --> 00:23:18,240 Es fácil llegar y está abierto por muchas horas, 367 00:23:18,265 --> 00:23:20,046 por lo que mucha gente viene aquí sola. 368 00:23:20,740 --> 00:23:22,462 ¡Es tan colorido y hermoso! 369 00:23:24,824 --> 00:23:25,844 Si. 370 00:23:27,563 --> 00:23:28,375 ¿Verdad? 371 00:23:30,171 --> 00:23:34,175 Se dice que es un santuario beneficioso tanto para matrimonios como para logros románticos. 372 00:23:34,328 --> 00:23:36,048 Hay muchos tipos de amuletos y tablillas de la suerte 373 00:23:36,073 --> 00:23:38,056 y son populares porque son muy lindos. 374 00:23:40,736 --> 00:23:42,536 Todas son mujeres. 375 00:23:42,914 --> 00:23:45,070 Si es así, creo que sería más fácil viajar sola. 376 00:23:47,131 --> 00:23:48,164 ¿En serio? 377 00:23:52,102 --> 00:23:53,102 ¡Ah! 378 00:23:53,340 --> 00:23:55,430 Este Baumkuchen es el número uno en ventas. 379 00:23:55,896 --> 00:23:58,714 Parece que muchos visitantes que viajan solos los compran para sí mismos. 380 00:23:58,942 --> 00:23:59,942 ¡Ah! 381 00:24:00,047 --> 00:24:02,609 ¿Qué te parece editor adjunto? ¿Quieres probar uno? 382 00:24:03,458 --> 00:24:04,548 Si. 383 00:24:22,485 --> 00:24:24,258 Esto es demasiado incómodo. 384 00:24:25,572 --> 00:24:27,212 Creo que todavía está enojado conmigo. 385 00:24:29,543 --> 00:24:31,183 Aun así, me dio la cebolla... 386 00:24:41,010 --> 00:24:42,422 Yo conduciré ahora 387 00:24:44,784 --> 00:24:47,254 Este... ¡gracias por esto! 388 00:24:57,678 --> 00:25:01,078 Cincuenta metros más adelante, a su izquierda. 389 00:25:11,240 --> 00:25:13,440 ¿Será el camino correcto?, se ve muy estrecho 390 00:25:19,412 --> 00:25:21,899 Editor adjunto, entonces puedes conducir. 391 00:25:23,251 --> 00:25:24,805 Lo hago normalmente. 392 00:25:25,383 --> 00:25:27,805 Pensé que no podrías conducir ni autos ni motocicletas. 393 00:25:35,936 --> 00:25:37,906 Ah, no, quiero decir... 394 00:25:38,110 --> 00:25:39,750 Parecías ser un mal conductor. 395 00:25:39,775 --> 00:25:40,914 ¿Qué? ¿Por qué? 396 00:25:40,939 --> 00:25:43,252 Quizás tenías cara de ser un mal conductor... 397 00:25:44,529 --> 00:25:45,489 ¿Estás intentando pelear? 398 00:25:45,514 --> 00:25:47,703 De ninguna manera. Tú no lo harías. 399 00:25:51,585 --> 00:25:52,844 ¿Qué sucedió? 400 00:26:04,985 --> 00:26:07,876 ¡Este camino es tan malo! Nadie puede conducir por un camino tan estrecho. 401 00:26:07,901 --> 00:26:10,891 Es mi culpa, después de todo me veo como un mal conductor. 402 00:26:20,193 --> 00:26:21,475 Llama a alguien que nos ayude. 403 00:26:21,500 --> 00:26:22,920 No hay nadie aquí. 404 00:26:22,945 --> 00:26:25,325 El servicio de carretera podría demorar en llegar una hora. 405 00:26:26,355 --> 00:26:27,461 Una hora... 406 00:26:32,141 --> 00:26:34,891 Editor adjunto, ¿por qué no pisas el acelerador en reversa? 407 00:26:35,464 --> 00:26:36,901 -¿Qué? -Yo voy a empujar. 408 00:26:37,133 --> 00:26:38,710 ¡No, eso es imposible! 409 00:26:38,735 --> 00:26:40,120 ¡Vamos, rápido! 410 00:26:40,646 --> 00:26:42,112 No puedes hablar en serio. 411 00:26:48,995 --> 00:26:50,225 ¡Listos! 412 00:26:58,690 --> 00:27:00,740 Una vez más. ¡Listos! 413 00:27:06,962 --> 00:27:08,784 Te dije que era imposible. 414 00:27:22,260 --> 00:27:23,412 ¡Listos! 415 00:27:27,341 --> 00:27:29,431 Una vez más. ¡Listos! 416 00:27:30,696 --> 00:27:32,268 ¿Necesitas decir eso? 417 00:27:32,341 --> 00:27:34,011 ¿Qué? ¿Hay algo mejor para decir? 418 00:27:34,301 --> 00:27:35,846 No, eso no es lo que quise decir. 419 00:27:37,212 --> 00:27:38,323 Solo sigamos. 420 00:27:38,538 --> 00:27:39,578 ¡Listos! 421 00:27:45,735 --> 00:27:47,346 ¡Listos! 422 00:27:52,953 --> 00:27:55,813 Bien, ahora podremos retroceder con el acelerador. 423 00:28:11,518 --> 00:28:12,690 ¡Editor adjunto! 424 00:28:15,309 --> 00:28:16,389 ¡Listos! 425 00:28:31,453 --> 00:28:32,378 Oye. 426 00:28:33,979 --> 00:28:35,229 No es gracioso. 427 00:28:36,631 --> 00:28:37,601 Lo siento. 428 00:29:17,140 --> 00:29:19,140 Ah, se mojará si no lo subo. 429 00:29:20,623 --> 00:29:21,833 ¡Se siente bien! 430 00:29:37,186 --> 00:29:39,638 ¿Por qué no lo intentas también editor adjunto? 431 00:29:39,890 --> 00:29:42,037 ¿Qué cosa? Estamos trabajando. 432 00:29:42,493 --> 00:29:44,060 Se siente bien. 433 00:29:49,574 --> 00:29:51,145 Espero que no se sienta pegajoso... 434 00:29:51,170 --> 00:29:52,951 ¡Date prisa! 435 00:29:53,880 --> 00:29:55,000 ¡Vamos! 436 00:29:58,044 --> 00:29:59,356 -¡Tus pantalones... -¡Esta muy frío! 437 00:30:00,290 --> 00:30:01,660 Se van a mojar. 438 00:30:01,989 --> 00:30:03,583 Haberlo dicho antes. 439 00:30:29,446 --> 00:30:30,656 Es hermoso. 440 00:30:31,980 --> 00:30:34,140 ¿No te da ganas de escribir una carta? 441 00:30:35,964 --> 00:30:37,024 ¿Una carta? 442 00:30:37,152 --> 00:30:39,322 Cuando viajo sola y veo hermosos paisajes, 443 00:30:39,626 --> 00:30:43,246 Siento que sería un desperdicio guardármelo todo para mí. 444 00:30:43,813 --> 00:30:46,883 En momentos así, tengo ganas de escribir una carta. 445 00:30:47,630 --> 00:30:49,120 A mi familia, o a mis amigos, 446 00:30:49,690 --> 00:30:51,950 también podría ser a mí misma del pasado o del futuro. 447 00:30:52,885 --> 00:30:54,761 Los correos electrónicos y las llamadas telefónicas están bien 448 00:30:54,786 --> 00:30:56,766 pero hay algo único en las cartas. 449 00:30:59,020 --> 00:31:01,540 El papel al tacto y el olor de la tinta. 450 00:31:02,601 --> 00:31:05,601 Quien las recibe puede sentir la temperatura de quien las escribió. 451 00:31:05,805 --> 00:31:08,555 ¡Así es! Y debido a que la puedes tener a mano, 452 00:31:08,580 --> 00:31:10,800 puedes leerla una y otra vez, y es fácil de recordar. 453 00:31:17,889 --> 00:31:19,029 Si. 454 00:31:20,221 --> 00:31:24,521 Pienso igual. Una vez, una carta me salvó la vida. 455 00:31:30,491 --> 00:31:32,573 Cuando acababa de mudarme al extranjero, 456 00:31:32,750 --> 00:31:36,030 no conocía a nadie y no hablaba el idioma. 457 00:31:36,030 --> 00:31:38,661 Fueron momentos bastante difíciles para mí. 458 00:31:39,996 --> 00:31:40,986 Pero... 459 00:31:42,020 --> 00:31:46,534 tuve un sólo amigo que me escribió desde Japón. 460 00:31:49,409 --> 00:31:50,812 (¡Te escribiré de nuevo! Sato Ai) 461 00:31:50,837 --> 00:31:52,337 "Yo estoy bien." 462 00:31:52,855 --> 00:31:54,520 "Ya me acostumbré a vivir aquí." 463 00:31:55,017 --> 00:31:56,977 Pensé que debía hacer lo mejor y perseverar 464 00:31:57,200 --> 00:31:58,770 para poder responderle así. 465 00:32:02,514 --> 00:32:04,222 Así que así fue... 466 00:32:12,675 --> 00:32:14,478 (Viaje en solitario de fin de semana del editor) 467 00:32:14,503 --> 00:32:17,970 (Un viaje en solitario que te hace querer escribir una carta). 468 00:32:18,030 --> 00:32:18,610 Bien... 469 00:32:19,999 --> 00:32:21,548 Podría ser una buena idea. 470 00:32:21,573 --> 00:32:22,563 ¿Ah? 471 00:32:22,705 --> 00:32:26,445 De hecho, me preguntaba si podría convertirlo en un título más sólido. 472 00:32:26,626 --> 00:32:27,946 ¿Título? 473 00:32:29,110 --> 00:32:30,780 Un proyecto digital e impreso requiere ingenio para 474 00:32:30,780 --> 00:32:34,320 crear la máxima sinergia entre los dos medios, ¿verdad? 475 00:32:35,732 --> 00:32:39,332 Quería una idea que pudiera captar la atención del lector a primera vista. 476 00:32:41,246 --> 00:32:42,734 Y un título así, 477 00:32:42,759 --> 00:32:44,919 sorprendentemente, tiene más sentido. 478 00:32:45,088 --> 00:32:48,299 Al recordarle a la gente los beneficios del papel a través de un artículo 479 00:32:48,324 --> 00:32:51,396 sobre una carta, podemos llevar a los lectores digitales a los medios impresos. 480 00:32:53,065 --> 00:32:55,973 Sería bueno introducir lugares donde la gente pueda escribir cartas tranquilamente. 481 00:32:55,998 --> 00:32:58,158 Tal vez desde un asiento en la terraza de un café con esta vista. 482 00:32:58,265 --> 00:32:59,355 Hagamos una lista. 483 00:32:59,380 --> 00:33:00,530 ¡Sí! 484 00:33:10,933 --> 00:33:12,108 Buena idea. 485 00:33:20,476 --> 00:33:21,694 Vamos, Sato. 486 00:33:22,538 --> 00:33:23,538 ¿Qué? 487 00:33:25,750 --> 00:33:26,780 Oye vamos. 488 00:33:27,470 --> 00:33:28,865 Sato Ai. 489 00:33:31,220 --> 00:33:33,320 ¿Dijiste "Sato Ai"? 490 00:33:33,991 --> 00:33:34,625 ¿Qué? 491 00:33:34,650 --> 00:33:37,600 ¿Te refieres a mí? 492 00:33:37,960 --> 00:33:40,124 ¿Qué? ¿Quién más está aquí? 493 00:33:40,988 --> 00:33:44,058 Me sorprendió porque siempre dices "Oye, Asuntos Generales". 494 00:33:44,438 --> 00:33:46,019 No estuve llamándote de esa forma... 495 00:33:46,450 --> 00:33:47,720 Oye, Asuntos Generales. 496 00:33:47,790 --> 00:33:48,415 Asuntos Generales. 497 00:33:48,440 --> 00:33:48,944 Asuntos Generales. 498 00:33:48,969 --> 00:33:49,824 ¿Asuntos Generales? 499 00:33:49,848 --> 00:33:51,225 ¡Asuntos Generales! 500 00:33:56,150 --> 00:33:58,139 Es mejor que "hombre de la tablet", ¿verdad? 501 00:33:58,164 --> 00:33:59,131 ¿Ah? 502 00:33:59,905 --> 00:34:02,645 ¡Oye! ¡Hombre de la tablet! 503 00:34:08,550 --> 00:34:10,616 -¿Vamos al siguiente lugar? -Vamos. 504 00:34:23,020 --> 00:34:24,553 ¿Qué demonios fue eso? 505 00:34:27,967 --> 00:34:29,180 (Hasebe Sosuke: Búsqueda de locaciones) 506 00:34:30,330 --> 00:34:31,570 (Sato Ai: Búsqueda de locaciones) 507 00:34:32,600 --> 00:34:34,390 ¡Oh, no! 508 00:34:36,007 --> 00:34:37,187 ¡Buen trabajo! 509 00:34:39,152 --> 00:34:41,054 ¿Cómo está tu muela del juicio? 510 00:34:41,343 --> 00:34:42,923 ¡Fui al dentista esta mañana y ahora estoy bien! 511 00:34:42,948 --> 00:34:44,218 ¿Ven? Estoy bien. 512 00:34:46,062 --> 00:34:48,148 ¡Ahora es demasiado tarde! 513 00:34:48,173 --> 00:34:49,376 ¿Qué? 514 00:34:53,340 --> 00:34:54,559 -¿Te rindes? -¡Me rindo! 515 00:34:54,622 --> 00:34:55,793 ¡¡Me rindo!! 516 00:35:00,254 --> 00:35:02,024 Recibí una respuesta de Miyagi-san. 517 00:35:02,049 --> 00:35:04,935 "Me parece bien el nuevo título y la incorporación del café." 518 00:35:04,960 --> 00:35:05,895 Eso es bueno. 519 00:35:05,920 --> 00:35:08,252 Entonces pidamos una entrevista en los cafés de la lista. 520 00:35:08,277 --> 00:35:09,113 ¡Sí! 521 00:35:10,306 --> 00:35:11,348 ¡Gracias! 522 00:35:12,220 --> 00:35:13,855 Por favor, tomen su tiempo. 523 00:35:21,090 --> 00:35:22,090 ¡Ah! 524 00:35:22,519 --> 00:35:25,510 ¡Son lápices con puntas intercambiables! Es tan nostálgico. 525 00:35:25,551 --> 00:35:26,590 ¿Todavía existen? 526 00:35:26,630 --> 00:35:28,540 Todos llevaban esto a la escuela, ¿verdad? 527 00:35:28,848 --> 00:35:31,726 También borradores de rodillo y el borrador de miga. 528 00:35:31,908 --> 00:35:33,088 ¿Qué otra cosa? 529 00:35:34,946 --> 00:35:37,045 No era de papelería, pero eso... 530 00:35:37,716 --> 00:35:38,912 ¿Cómo se llamaba? 531 00:35:39,176 --> 00:35:40,475 Era como un cuaderno donde puedes pedirle a otros 532 00:35:40,500 --> 00:35:42,600 que escriban sus nombres, pasatiempos y otras cosas. 533 00:35:42,660 --> 00:35:44,000 ¡Ah! 534 00:35:44,350 --> 00:35:45,879 ¡Cuadernos de perfil! 535 00:35:47,371 --> 00:35:48,241 Bueno, 536 00:35:48,265 --> 00:35:51,355 No era del tipo que se llevaba bien y hablaba con las chicas, así que 537 00:35:51,473 --> 00:35:55,113 estaba un poco celoso de que a todos los otros chicos les pidieran que los contestaran. 538 00:35:59,207 --> 00:36:00,207 Pero... 539 00:36:00,870 --> 00:36:02,546 Escribí uno una vez. 540 00:36:04,992 --> 00:36:06,572 Ai-chan, aquí tienes. 541 00:36:07,837 --> 00:36:09,837 Lo llenaste. Gracias. 542 00:36:18,319 --> 00:36:20,030 (Hablando de amor) 543 00:36:20,055 --> 00:36:21,715 (¿Hay alguien que te guste?) 544 00:36:21,740 --> 00:36:22,900 (Sí.) 545 00:36:29,868 --> 00:36:33,328 ¿Qué respondiste en el cuaderno de perfiles? 546 00:36:35,720 --> 00:36:36,968 ¿Qué era? 547 00:36:38,374 --> 00:36:39,374 ¡Ah! 548 00:36:41,957 --> 00:36:43,117 ¡Harry Potter! 549 00:36:44,181 --> 00:36:46,261 Había una pregunta sobre mi película favorita. 550 00:36:47,863 --> 00:36:48,866 Ya veo. 551 00:36:49,379 --> 00:36:51,300 ¿No te gusta Harry Potter? 552 00:36:51,538 --> 00:36:54,090 Me gusta mucho, incluso leí las novelas. 553 00:36:54,150 --> 00:36:55,570 Esos libros bien gruesos. 554 00:36:56,100 --> 00:36:57,422 ¿Cuál es tu favorito de la serie? 555 00:36:58,603 --> 00:37:01,593 En términos de emoción fue la primera que leí, La piedra filosofal 556 00:37:02,394 --> 00:37:05,724 Pero creo que mi favorito es El cáliz de fuego. 557 00:37:05,860 --> 00:37:08,407 ¡Pienso igual! ¡El partido entre las tres escuelas de magia! 558 00:37:08,432 --> 00:37:09,290 ¡Es lo mejor! 559 00:37:09,315 --> 00:37:10,485 Tienes razón. 560 00:37:28,044 --> 00:37:29,234 Buen trabajo. 561 00:37:29,536 --> 00:37:30,726 Gracias por su trabajo. 562 00:37:31,090 --> 00:37:32,283 ¿Resolviste ese problema? 563 00:37:32,308 --> 00:37:35,010 De algún modo. ¿Está listo el artículo destacado? 564 00:37:35,102 --> 00:37:36,191 Sí, ya está. 565 00:37:38,880 --> 00:37:41,629 ¿A qué hora volverán el editor adjunto y Jackson? 566 00:37:41,654 --> 00:37:42,699 No volverán hoy. 567 00:37:42,724 --> 00:37:45,550 Tienen algunos lugares más para visitar mañana, así que tienen que pasar la noche allí. 568 00:37:46,091 --> 00:37:47,171 ¿Qué? 569 00:37:48,003 --> 00:37:49,074 ¡QUÉ! 570 00:37:52,090 --> 00:37:53,230 Bien. 571 00:37:53,528 --> 00:37:54,824 Esto debería servir. 572 00:37:55,960 --> 00:37:57,379 -Ya podemos comer. -¡Bien! 573 00:38:11,786 --> 00:38:13,293 ¿Qué estás haciendo? 574 00:38:13,960 --> 00:38:15,680 No me gustan porque son muy secas. 575 00:38:23,530 --> 00:38:25,457 No me gustan. Son muy secas. 576 00:38:28,509 --> 00:38:29,274 ¿Ah? 577 00:38:29,299 --> 00:38:30,109 No, nada. 578 00:38:31,510 --> 00:38:34,780 Por cierto, ¿qué otras novelas lees? 579 00:38:37,110 --> 00:38:39,380 Me gustan las obras de Kusunose Rin y las leo a menudo. 580 00:38:39,501 --> 00:38:41,790 ¡Oh, ese misterioso novelista anónimo! 581 00:38:42,534 --> 00:38:45,103 Recuerdo que fue un éxito en Nueva York antes que en Japón. 582 00:38:45,128 --> 00:38:46,714 Es como una reimportación. 583 00:38:47,000 --> 00:38:50,450 Pero el género, la edad y el rostro de Kusunose no se han revelado, ¿verdad? 584 00:38:50,770 --> 00:38:53,191 La gente ni siquiera sabe si Kusunose es japonés. 585 00:38:54,229 --> 00:38:55,980 Sí, pero creo que es japonés. 586 00:38:56,566 --> 00:38:59,906 Las novelas de Kusunose son más atractivas cuando se leen en japonés que en inglés. 587 00:39:01,120 --> 00:39:04,669 Estoy seguro de que Kusunose piensa en japonés y luego lo traduce al inglés. 588 00:39:05,070 --> 00:39:06,420 ¡Oh! 589 00:39:07,214 --> 00:39:09,511 Cada vez que leía las novelas de Kusunose, 590 00:39:09,740 --> 00:39:12,644 me recordaban a Japón y me daban ganas de volver. 591 00:39:15,707 --> 00:39:17,997 Es genial, te trajeron de regreso. 592 00:39:19,140 --> 00:39:19,710 Si. 593 00:39:22,350 --> 00:39:23,440 De verdad es muy bueno. 594 00:39:25,934 --> 00:39:26,584 ¿Eh? 595 00:39:27,021 --> 00:39:27,931 Ah, nada. 596 00:40:01,119 --> 00:40:03,224 (Ishizuka). 597 00:40:03,641 --> 00:40:06,371 No me has contactado en un tiempo. Reunámonos pronto. 598 00:40:31,900 --> 00:40:33,030 Esto... 599 00:40:34,330 --> 00:40:36,908 Me acordé del día que armamos el rompecabezas juntos 600 00:40:37,868 --> 00:40:39,868 y no podía esperar a verte. 601 00:40:54,604 --> 00:40:56,604 No soy yo, ¿verdad? 602 00:41:18,146 --> 00:41:19,537 Es un poco tarde, pero... 603 00:41:22,959 --> 00:41:25,459 quisiera devolverte esto. 604 00:41:30,084 --> 00:41:31,185 Y... 605 00:41:33,458 --> 00:41:35,289 Acerca de ese día 606 00:41:36,693 --> 00:41:37,883 gracias. 607 00:41:39,897 --> 00:41:41,807 Está bien, no te preocupes. 608 00:41:45,171 --> 00:41:46,209 No es necesario. 609 00:41:48,260 --> 00:41:52,701 Mi madre murió cuando yo estaba en la escuela primaria. 610 00:41:55,050 --> 00:41:56,560 En un accidente en un día lluvioso. 611 00:41:57,920 --> 00:42:01,200 Desde entonces, cuando veo un accidente en un día lluvioso, 612 00:42:02,340 --> 00:42:03,950 De vez en cuando me siento así. 613 00:42:05,743 --> 00:42:07,982 ¿Sabes cómo parpadean las luces de advertencia giratorias, verdad? 614 00:42:09,660 --> 00:42:11,600 No puedo soportarlas. 615 00:42:14,585 --> 00:42:16,045 Ya veo. 616 00:42:19,586 --> 00:42:22,214 Es incómodo que te hable de esto, ¿verdad? 617 00:42:22,239 --> 00:42:23,279 Para nada. 618 00:42:40,440 --> 00:42:42,650 Mañana será un hermoso día. 619 00:42:47,274 --> 00:42:48,564 Oye, mira. 620 00:42:49,427 --> 00:42:51,317 Mañana será un hermoso día. 621 00:42:57,098 --> 00:42:58,451 Hace mucho tiempo... 622 00:42:59,336 --> 00:43:00,906 Una chica me dijo lo mismo. 623 00:43:01,650 --> 00:43:02,285 ¿Qué? 624 00:43:02,310 --> 00:43:06,490 ♪ Hortensia ♪ 625 00:43:06,490 --> 00:43:10,748 ♪ Incluso tus lágrimas son hermosas ♪ 626 00:43:10,754 --> 00:43:12,731 ♪ Una flor que florece en una ciudad lluviosa ♪ 627 00:43:12,751 --> 00:43:15,755 ♪ Una flor que florece en una ciudad lluviosa ♪ -No, no es nada. 628 00:43:15,780 --> 00:43:18,635 ♪ Eres mi heroína ♪ 629 00:43:18,665 --> 00:43:19,818 ♪ Eres mi heroína ♪ -¿Vamos? 630 00:43:19,818 --> 00:43:22,908 ♪ Eres mi heroína ♪ 631 00:43:27,121 --> 00:43:29,380 Ah, por cierto, sobre el hospedaje... 632 00:43:32,050 --> 00:43:32,927 ¡Ay! 633 00:43:33,208 --> 00:43:35,388 ¿Estás bien? ¿Te lastimaste? 634 00:43:36,830 --> 00:43:38,200 Parece que estoy bien. 635 00:43:46,011 --> 00:43:46,857 Vamos. 636 00:43:47,948 --> 00:43:48,718 Sí. 637 00:43:55,060 --> 00:43:56,200 Gracias. 638 00:43:59,549 --> 00:44:00,319 ¿Qué? 639 00:44:01,173 --> 00:44:05,183 No había visto a un adulto caerse así en mucho tiempo. 640 00:44:06,800 --> 00:44:07,950 ¿Que estabas haciendo? 641 00:44:07,975 --> 00:44:09,115 Lo siento... 642 00:44:09,186 --> 00:44:11,266 Pero también te caíste antes editor adjunto. 643 00:44:11,822 --> 00:44:13,122 Oh. 644 00:44:24,785 --> 00:44:27,935 Mi primer amor, al que tanto amé, 645 00:44:27,960 --> 00:44:30,160 siempre solía reírse así. 646 00:44:32,572 --> 00:44:35,482 Quizás no ha cambiado en absoluto. 647 00:44:36,477 --> 00:44:38,947 Sigue siendo el amable, torpe, 648 00:44:40,042 --> 00:44:42,112 y amando Sosuke del pasado. 649 00:44:48,530 --> 00:44:51,280 Pensé que no quería que supieras la verdad. 650 00:44:51,793 --> 00:44:53,503 Editor adjunto. 651 00:44:55,410 --> 00:44:56,135 ¿Qué? 652 00:44:59,920 --> 00:45:01,950 Pero, en realidad... 653 00:45:03,550 --> 00:45:05,088 la verdad es que siempre... 654 00:45:08,407 --> 00:45:10,590 estuve deseando que lo supieras. 655 00:45:13,986 --> 00:45:15,366 Editor adjunto. 656 00:45:16,370 --> 00:45:18,520 Hay algo que necesito decirte. 657 00:45:26,300 --> 00:45:27,533 La verdad es que... 658 00:45:28,770 --> 00:45:29,728 yo... 659 00:45:36,445 --> 00:45:38,070 (Adelanto: Se acercan el uno al otro.) Oye, Sato. Un momento. 660 00:45:38,095 --> 00:45:39,795 (Adelanto: Se acercan el uno al otro.) ¿No se llevan bien ahora? 661 00:45:39,820 --> 00:45:42,328 (¿Ai será despedida?) Las mentiras son lo que más lastiman más a la gente. 662 00:45:42,353 --> 00:45:43,130 (¿Ai será despedida?) Renuncio. 663 00:45:43,130 --> 00:45:45,500 (¿Ai será despedida?) Fue por poco tiempo, pero fue divertido. 664 00:45:46,510 --> 00:45:50,284 El futuro de nuestro personal depende de su plan. 665 00:45:50,607 --> 00:45:53,577 Decidí que solo saldré con gente que realmente me guste. 666 00:45:55,463 --> 00:45:56,450 ¿Qué estás haciendo? 667 00:45:56,460 --> 00:45:58,170 El cielo es hermoso. 668 00:45:59,045 --> 00:46:01,320 No sé por qué me enamoré de él. 669 00:46:01,345 --> 00:46:03,525 Lo que más odio es ser engañado. 670 00:46:03,550 --> 00:46:05,210 Finalmente puedo relajarme.