1 00:00:00,417 --> 00:00:30,417 Downloaded From PencuriMovie http://pencurimovie.xyz Visit as at https://ww03.pencurimovie.bond 2 00:00:30,488 --> 00:00:32,488 KWANG INDUSTRIES 3 00:01:44,736 --> 00:01:52,736 WEEKEND IN TAIPEI 4 00:01:54,247 --> 00:01:56,281 Sidang Ketua Kwang Industries 5 00:01:56,283 --> 00:01:58,116 akan dimulai di pengadilan tinggi. 6 00:01:58,118 --> 00:02:00,318 Sidang ini merupakan puncak dari penyidikan yang berlangsung selama Setahun 7 00:02:00,320 --> 00:02:04,255 terhadap taipan makanan laut Korea, Kwang Gim, atau "King" Kwang. 8 00:02:04,257 --> 00:02:05,758 Ketua Kwang menghadapi dakwaan 9 00:02:05,760 --> 00:02:07,760 mulai penjualan karbon offset palsu 10 00:02:07,762 --> 00:02:09,595 sampai pelanggaran larangan penangkapan ikan dengan jaring. 11 00:02:11,198 --> 00:02:13,733 Rekan-rekan wartawan, aku di sini meminta maaf 12 00:02:13,735 --> 00:02:15,835 kepada para korban yang sebenarnya saat ini. 13 00:02:15,837 --> 00:02:17,302 Keluarga Kwang, 14 00:02:17,304 --> 00:02:21,274 dan 200.000 karyawan kami yang bekerja keras. 15 00:02:21,809 --> 00:02:26,179 Kepada mereka, kuingin buktikan bila aku tidak bersalah. 16 00:02:37,324 --> 00:02:39,257 Apa-apaan itu? / Kwang. 17 00:02:39,259 --> 00:02:40,358 Tuduhan itu ngawur. 18 00:02:40,360 --> 00:02:43,228 Kau yang mengendalikan rute perdagangan. Pusat distribusi. 19 00:02:43,230 --> 00:02:46,231 Kau seorang miliarder, dan dengan apa mereka melawanmu? 20 00:02:46,233 --> 00:02:47,566 Tuduhan penangkapan ikan? 21 00:02:47,568 --> 00:02:50,335 Keluar. / Oh, oke. 22 00:02:55,877 --> 00:02:57,645 Dimana istriku? 23 00:03:31,512 --> 00:03:32,745 Selamat pagi, Bu. 24 00:03:32,747 --> 00:03:34,547 Bisa kubantu? 25 00:03:34,549 --> 00:03:36,383 Cuma lihat-lihat. 26 00:03:36,450 --> 00:03:37,885 Silakan. 27 00:03:41,488 --> 00:03:43,457 Hmm. / Model baru. 28 00:03:54,602 --> 00:03:56,635 Ferrari 488 Pista Spider. 29 00:03:56,637 --> 00:03:58,704 Ini yang paling cantik di ruangan ini. 30 00:03:58,706 --> 00:03:59,805 Hmm. 31 00:03:59,807 --> 00:04:01,306 Tentu saja, tercantik kedua setelah anda. 32 00:04:01,308 --> 00:04:04,545 Boleh kulihat isinya? / Ya, boleh. 33 00:04:07,247 --> 00:04:09,717 Bukan, isinya. 34 00:04:09,817 --> 00:04:11,485 Tentu saja. 35 00:04:13,320 --> 00:04:16,389 Lihatlah, mesin V8 terkuat Ferrari. 36 00:04:16,557 --> 00:04:20,593 Turbocharged ganda, 3,9 liter, lebih dari 700 tenaga kuda. 37 00:04:20,595 --> 00:04:22,295 Mari kita coba. 38 00:04:22,530 --> 00:04:23,965 Ya. 39 00:05:01,836 --> 00:05:03,771 Siap? 40 00:05:13,948 --> 00:05:16,449 Anda lihai juga mengemudi, huh? 41 00:05:16,584 --> 00:05:18,684 Ya. 42 00:05:20,387 --> 00:05:21,419 Whoa! 43 00:05:21,421 --> 00:05:23,556 Whoa! 44 00:05:23,558 --> 00:05:26,459 Whoa! 45 00:05:35,970 --> 00:05:37,638 Syukurlah. 46 00:05:38,806 --> 00:05:40,940 Oh! Oh! Oh! 47 00:05:42,877 --> 00:05:43,909 Whoa! 48 00:06:02,830 --> 00:06:04,964 Apa yang kau lakukan? Mobil ini barusan masuk. 49 00:06:04,966 --> 00:06:07,465 Kita belum mengkalibrasinya. 50 00:06:07,467 --> 00:06:10,504 Oh, maaf, Bu Kwang. Saya tidak melihat anda. 51 00:06:11,038 --> 00:06:12,738 Waktunya tidak tepat. 52 00:06:12,740 --> 00:06:15,074 Berapa lama menyesuaikan waktunya? 53 00:06:15,076 --> 00:06:16,407 2 hari. 54 00:06:16,409 --> 00:06:18,846 Baik, untuk anda, 1 jam saja. 55 00:06:19,446 --> 00:06:20,882 Terima kasih. 56 00:06:26,457 --> 00:06:39,257 TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya moh zammil rosi, Fer | atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 57 00:07:09,664 --> 00:07:12,166 Joey, sayang, kau sudah pulang. 58 00:07:14,502 --> 00:07:16,137 Apa yang kita rayakan? 59 00:07:16,704 --> 00:07:19,907 Sekadar hari biasa bersama istriku yang cantik. 60 00:07:22,643 --> 00:07:24,211 Bersulang. 61 00:07:27,014 --> 00:07:30,051 Ke mana saja kau hari ini? Kau tidak mengangkat tleponmu. 62 00:07:30,651 --> 00:07:32,985 Sinyalnya buruk. Baterai habis. 63 00:07:32,987 --> 00:07:34,989 Tadi sidangku dimulai hari ini. 64 00:07:36,123 --> 00:07:37,892 Bagaimana hasilnya? 65 00:07:38,526 --> 00:07:40,895 Para pejabat menginginkan adanya penyelidikan. 66 00:07:41,529 --> 00:07:43,097 Anggota dewan menginginkan aku mati. 67 00:07:43,631 --> 00:07:46,067 Selain itu, lancar saja. 68 00:07:46,600 --> 00:07:49,469 Maaf, siapa yang mengadu? 69 00:07:49,904 --> 00:07:52,106 Itu pertanyaan yang bagus. 70 00:07:55,076 --> 00:07:56,811 Kau tidak menganggap orangnya aku 'kan? 71 00:07:57,812 --> 00:08:01,479 Oh sayang, imajinasimu tak ternilai harganya. 72 00:08:01,481 --> 00:08:03,784 Kau tahu seorang istri tak boleh bersaksi. 73 00:08:04,752 --> 00:08:07,121 Maka ada untungnya kita menikah. 74 00:08:07,487 --> 00:08:08,923 Benarkah? 75 00:08:09,824 --> 00:08:11,058 Tentu saja. 76 00:08:12,727 --> 00:08:15,730 Ada sesuatu yang ingin kubicarakan denganmu. 77 00:08:15,796 --> 00:08:18,733 Apa perlu buatmu membeli semua yang kau lihat? 78 00:08:18,899 --> 00:08:20,498 Ke mana semuanya? 79 00:08:20,500 --> 00:08:21,902 Ya ampun, sayang. 80 00:08:22,103 --> 00:08:23,871 Aku cuma bertanya. 81 00:08:24,505 --> 00:08:26,107 Apa kau butuh Ferrari lagi? 82 00:08:33,180 --> 00:08:35,282 Aku membelikannya untukmu. 83 00:08:36,984 --> 00:08:38,953 Selamat ulang tahun. 84 00:08:45,159 --> 00:08:46,827 Sayang. 85 00:08:48,996 --> 00:08:50,664 Terima kasih. 86 00:08:59,974 --> 00:09:02,608 Saham Kwang turun lebih dari 30% 87 00:09:02,610 --> 00:09:04,143 setelah tuduhan hari ini. 88 00:09:04,145 --> 00:09:06,645 Sahamnya anjlok sampai titik terendahnya 89 00:09:06,647 --> 00:09:08,714 awal bulan ini, setelah pihak berwenang membentuk 90 00:09:08,716 --> 00:09:11,016 satuan tugas untuk menyelidiki Kwang... 91 00:09:12,586 --> 00:09:15,721 Bu! Ketuk, tunggu, lalu masuk. 92 00:09:15,723 --> 00:09:18,023 Ibu tak boleh nyelonong begitu saja. Aku bukan bayi. 93 00:09:18,025 --> 00:09:20,227 Kamu akan selalu jadi bayinya ibu. 94 00:09:24,632 --> 00:09:26,765 Ini bagian terbaik hariku. 95 00:09:26,767 --> 00:09:28,936 Ya, aku juga sayang Ibu. 96 00:09:31,672 --> 00:09:32,940 Oh... 97 00:09:33,207 --> 00:09:34,606 Apa yang sedang kau lakukan? 98 00:09:34,608 --> 00:09:37,142 Kemas-kemas, Bu. Mau pergi. 99 00:09:37,144 --> 00:09:38,844 Bentar. Ada apa ini? 100 00:09:38,846 --> 00:09:41,649 Kwang baru saja masuk dalam daftar orang brengsek sepanjang masa. 101 00:09:41,715 --> 00:09:43,949 Tepat di belakangnya Freddy Krueger dan Leatherface. 102 00:09:43,951 --> 00:09:46,018 Tidak lucu. / Maaf. Leluconnya tak lucu. 103 00:09:46,020 --> 00:09:48,087 Tapi dia akan masuk penjara di akhir pekan ini. 104 00:09:48,089 --> 00:09:50,889 Dan aku tak mau di sini ketika itu terjadi, begitupun ibu. 105 00:09:50,891 --> 00:09:52,624 Lalu kau mau kemana? 106 00:09:52,626 --> 00:09:55,027 Paris. Kapal Ocean Outlaws sedang berlabuh di sana sekarang. 107 00:09:55,029 --> 00:09:57,062 Mereka akan memulai misi baru minggu depan. 108 00:09:57,064 --> 00:09:58,797 Menuju Milagro. 109 00:09:58,799 --> 00:10:00,766 Kwang punya banyak kapal di Milagro. Bagaimana jadinya nanti? 110 00:10:00,768 --> 00:10:03,135 Seolah aku punya keinginan untuk revolusi dan perubahan. 111 00:10:03,137 --> 00:10:05,871 Kayak ada seseorang yang akhirnya menentang Kwang. 112 00:10:05,873 --> 00:10:07,940 Dia menghancurkan seluruh ekosistem laut. 113 00:10:07,942 --> 00:10:09,875 Shhh! 114 00:10:09,877 --> 00:10:10,909 Bu, jangan. 115 00:10:10,911 --> 00:10:13,745 Hanya karena ibu suka menghabiskan uangnya Kwang 116 00:10:13,747 --> 00:10:15,247 bukan berarti aku harus tinggal di sini. 117 00:10:15,249 --> 00:10:17,651 Hey, hentikan. 118 00:10:19,220 --> 00:10:21,922 Kau tak paham dengan ucapanmu. 119 00:10:23,023 --> 00:10:25,025 Baik. 120 00:10:30,664 --> 00:10:32,700 Ibu tahu kau dan Kwang tidak akur. 121 00:10:32,766 --> 00:10:34,032 Dia menjijikkan. / Tidak. 122 00:10:34,034 --> 00:10:35,634 Aku tak tahu mengapa ibu menikahinya? 123 00:10:35,636 --> 00:10:38,072 Karena dulu sekali ibu membutuhkan bantuan. 124 00:10:38,839 --> 00:10:41,208 Kita butuh bantuan dan Kwang hadir. 125 00:10:42,042 --> 00:10:44,743 Kita jangan lupakan itu apapun anggapanmu tentang dia. 126 00:10:44,745 --> 00:10:46,180 Kau mengerti? 127 00:10:49,717 --> 00:10:52,353 Ibu akan mengajakmu ke Paris akhir pekan depan. 128 00:10:54,889 --> 00:10:56,857 Bagaimana? 129 00:10:57,258 --> 00:10:59,326 Apa ibu kangen ayah? 130 00:10:59,760 --> 00:11:00,692 Tentu ibu kangen. 131 00:11:00,694 --> 00:11:02,761 Lalu kenapa ibu tak pernah membahas dia? 132 00:11:02,763 --> 00:11:05,966 Karena kadang lebih mudah melupakan masa lalu. 133 00:11:06,834 --> 00:11:09,735 Lagian ibu sudah cerita semuanya. / Dia seorang koki kue. 134 00:11:09,737 --> 00:11:11,370 Dia meninggal karena kecelakaan mobil. Tamat. 135 00:11:11,372 --> 00:11:13,138 Tampaknya masih banyak lagi yang belum diketahui. 136 00:11:13,140 --> 00:11:15,807 Yang perlu kamu tahu hanyalah yang pernah terjadi, 137 00:11:15,809 --> 00:11:17,075 dia yang menghadirkanmu buat ibu. 138 00:11:17,077 --> 00:11:19,947 Dan ibu tak akan merubah fakta itu. 139 00:11:28,748 --> 00:11:33,648 MINNEAPOLIS 140 00:11:38,065 --> 00:11:39,831 Kalian ada punya rokok? 141 00:11:39,833 --> 00:11:42,367 Angkat tangan, brengsek! Aku tak mengulangi ucapanku. 142 00:11:42,369 --> 00:11:43,969 Ya, aku mendengarmu pertama kali. 143 00:11:43,971 --> 00:11:45,871 Angkat tangan, sekarang juga! / Baik, pak Polisi. 144 00:11:45,873 --> 00:11:47,306 Sabarlah, aku akan menurutimu. Beri aku waktu sebentar. 145 00:11:47,308 --> 00:11:47,906 Ngerti? 146 00:11:47,908 --> 00:11:49,341 Ikannya jadi takut. 147 00:11:52,913 --> 00:11:55,147 Tunggu. Whoa, whoa! Ayolah. / Ayo. 148 00:11:55,149 --> 00:11:57,349 Petugas, lepas borgol itu dari agenku, sekarang! 149 00:11:57,351 --> 00:11:58,951 Agenmu tak punya identitas 150 00:11:58,953 --> 00:12:00,052 Karena dia lagi menyamar. 151 00:12:00,054 --> 00:12:02,187 Menurutmu apa dia mau simpan lencana di pantatnya? 152 00:12:02,189 --> 00:12:03,855 Di pantatmu? Keluar! 153 00:12:03,857 --> 00:12:06,293 Berikan kuncinya. / Pergi! 154 00:12:07,294 --> 00:12:08,894 Rawat ikannya. 155 00:12:08,896 --> 00:12:10,062 John, kamu tak apa-apa? 156 00:12:10,064 --> 00:12:11,897 Aku akan baikan setelah dapat rokok. 157 00:12:11,899 --> 00:12:14,299 Dimana Santiago? / Dia baik-baik saja. 158 00:12:16,770 --> 00:12:18,237 Santiago? 159 00:12:18,239 --> 00:12:20,105 Semuanya tak ada masalah 160 00:12:20,107 --> 00:12:23,208 Kau mestinya mengamati dan melaporkan, bukan merusak dan membakar. 161 00:12:23,210 --> 00:12:25,346 Apa yang terjadi? 162 00:12:26,080 --> 00:12:28,015 Sif kami tadi berjalan lancar. 163 00:12:28,382 --> 00:12:30,782 Kami sedang menyelesaikan banyak pesanan Kung Pow. 164 00:12:30,784 --> 00:12:32,985 Ngomong-ngomong, itu disini sangat enak. Kau harus coba. 165 00:12:32,987 --> 00:12:34,186 John, tak usah ngomong ngalor ngidul. 166 00:12:34,188 --> 00:12:36,121 Baik, baik. 167 00:12:36,123 --> 00:12:38,156 Aku sedang menyelesaikan nampan crème brûlées, 168 00:12:38,158 --> 00:12:40,092 dan para penjahatpun muncul. 169 00:12:53,941 --> 00:12:57,512 Kami akan merekam semuanya, lalu Santiago... 170 00:13:03,284 --> 00:13:05,050 Hey! / Apa ini milikmu? 171 00:13:05,052 --> 00:13:07,452 Bukan, ini palsu. Ini palsu, ini bohongan. 172 00:13:07,454 --> 00:13:11,023 Gini, kemarin itu ada pesta, sama anak-anakku, 173 00:13:11,025 --> 00:13:12,858 dan aku pura-pura jadi polisi., tahu? 174 00:13:12,860 --> 00:13:14,926 Tidak, tenanglah. Jangan khawatir. Tidak, tidak, tidak. 175 00:13:14,928 --> 00:13:16,962 Tolong tenang. / Hey, hey, sobat, sobat. 176 00:13:16,964 --> 00:13:18,997 Itu temanku. Dia... cuma bercanda, bro. 177 00:13:18,999 --> 00:13:21,133 Itu... itu tidak betulan. Itu bohongan. 178 00:14:35,442 --> 00:14:37,510 Aku cuma ingin berhenti bertengkar. 179 00:14:37,512 --> 00:14:39,947 Apa yang kau inginkan? / Aku hanya ingin makan. 180 00:14:40,881 --> 00:14:43,415 Yah, kau tahu aku tak suka pedas. 181 00:14:46,253 --> 00:14:47,352 Ya ampun. 182 00:14:50,290 --> 00:14:52,157 Astaga. 183 00:14:52,159 --> 00:14:54,895 Bentar, tunggu sebentar. Oke? Tunggu sebentar. 184 00:15:00,134 --> 00:15:02,334 Huh? Bro, tolonglah. 185 00:15:02,336 --> 00:15:04,639 Tolonglah. Biarku istirahat bentar. 186 00:15:12,913 --> 00:15:13,912 Ya ampun. 187 00:15:13,914 --> 00:15:15,683 Oke. 188 00:15:16,250 --> 00:15:17,685 Baiklah. 189 00:15:22,189 --> 00:15:25,058 Baik. 190 00:15:27,060 --> 00:15:28,927 Maaf, bro. 191 00:15:58,392 --> 00:16:00,127 Ah! 192 00:16:12,272 --> 00:16:13,741 Ah! 193 00:16:28,088 --> 00:16:29,321 Aku akan membunuhmu! 194 00:16:29,323 --> 00:16:30,690 Unh! 195 00:16:30,692 --> 00:16:31,990 Kebakaran! 196 00:16:44,037 --> 00:16:45,337 Sini. Sini, ayo. 197 00:16:45,339 --> 00:16:47,339 Oke, sobat. 198 00:16:47,341 --> 00:16:49,074 Ayo, bangun. Ayo. 199 00:16:49,076 --> 00:16:50,510 Ah! Oh! / Kau tetap di sini. 200 00:16:50,512 --> 00:16:51,711 Berbaring di sini, oke? 201 00:16:51,713 --> 00:16:54,081 Aku akan kembali. 202 00:16:57,417 --> 00:16:59,084 Oh, tidak. 203 00:17:04,024 --> 00:17:05,223 Sebagai agen DEA, 204 00:17:05,225 --> 00:17:07,392 aku berwenang menawarkan perlindungan padamu atas informasi apapun 205 00:17:07,394 --> 00:17:08,728 yang kau miliki di Kwang Enterprises. 206 00:17:08,730 --> 00:17:10,028 Tidak. 207 00:17:14,434 --> 00:17:17,035 Aku bisa tawarkan surat mukim tetap, di sebuah apartemen di Arizona. 208 00:17:17,037 --> 00:17:18,403 Yang sangat bagus. 209 00:17:18,405 --> 00:17:20,205 Tidak, tidak. 210 00:17:59,446 --> 00:18:01,481 Ayo, ayo, ayo, ayo. 211 00:18:02,517 --> 00:18:04,217 Ayo. 212 00:18:13,126 --> 00:18:15,226 Saat itulah mereka memborgolku. 213 00:18:17,599 --> 00:18:20,098 Kayaknya kau mau lihat-lihat? 214 00:18:20,100 --> 00:18:21,333 Ayo. 215 00:18:21,335 --> 00:18:22,568 Hati-hati kalau jalan. 216 00:18:25,272 --> 00:18:27,740 Ah, apa itu ikan? 217 00:18:27,742 --> 00:18:28,741 John, apa... 218 00:18:28,743 --> 00:18:31,746 6 bulan kerja penyamaran lenyap karena kebakaran. 219 00:18:32,279 --> 00:18:34,780 Tolong jelaskan, bagaimana kubisa memproses kasus ini? 220 00:18:34,782 --> 00:18:38,418 Tak bisa. Sama sekali tak ada yang berguna di sini. 221 00:18:46,728 --> 00:18:50,330 Entahlah. Mungkin kau bisa menggunakan ini? 222 00:18:58,271 --> 00:19:00,140 Pak! Pak. 223 00:19:00,608 --> 00:19:02,675 Dengan bantuan penegak hukum setempat 224 00:19:02,677 --> 00:19:06,612 kami berhasil menemukan hampir 400 kilogram heroin. 225 00:19:06,614 --> 00:19:10,516 Diperkirakan senilai 300 juta dolar. 226 00:19:10,518 --> 00:19:12,652 Tapi masih banyak yang harus diselesaikan. 227 00:19:12,654 --> 00:19:14,319 Setiap hari di Amerika Serikat 228 00:19:14,321 --> 00:19:17,322 120 orang meninggal karena overdosis narkoba. 229 00:19:17,324 --> 00:19:19,792 Kami berkomitmen untuk menyelesaikan masalah ini dari sumbernya 230 00:19:19,794 --> 00:19:22,227 dan menghentikan mereka yang ingin mendapatkan keuntungan 231 00:19:22,229 --> 00:19:23,829 dari kematian dan penderitaan ini. 232 00:19:23,831 --> 00:19:28,235 Tak peduli siapapun, di manapun kalian, 233 00:19:28,301 --> 00:19:30,770 kalian tak bisa lari, tak bisa sembunyi. 234 00:19:30,772 --> 00:19:33,508 Kami akan menemukan kalian. 235 00:19:37,779 --> 00:19:39,413 Brengsek! 236 00:20:17,685 --> 00:20:19,484 Oh! 237 00:20:19,486 --> 00:20:21,455 Kau bikin kaget saja! 238 00:20:22,322 --> 00:20:23,958 Maafkan aku soal yang tadi. 239 00:20:25,258 --> 00:20:26,994 Aku tak marah padamu. 240 00:20:28,696 --> 00:20:30,765 Sulit untuk mengatakannya saat ini. 241 00:20:31,899 --> 00:20:34,535 Ini hanya persidangan yang konyol. 242 00:20:36,303 --> 00:20:37,770 Ayo pergi ke rumah musim panas selama akhir pekan. 243 00:20:37,772 --> 00:20:40,305 Pergi dari sini. / Oh! 244 00:20:40,307 --> 00:20:43,010 Tentu. Itu bakal menyenangkan. 245 00:20:43,845 --> 00:20:46,411 Terima kasih atas hadiah ulang tahunku. 246 00:20:46,413 --> 00:20:47,680 Aku sangat menyukainya. 247 00:20:49,483 --> 00:20:51,819 Tapi kau tahu yang lebih aku sukai? 248 00:20:55,422 --> 00:20:57,558 Biarkan aku mengeringkan badan dulu. 249 00:21:00,327 --> 00:21:02,494 Joey, mari kita ngobrol. 250 00:21:02,496 --> 00:21:05,600 Ngobrolkan apa? / Tentang kita. 251 00:21:06,433 --> 00:21:07,835 Tentang cinta. 252 00:21:09,670 --> 00:21:12,640 Entah apakah aku punya cinta untuk diberikan. 253 00:21:13,306 --> 00:21:14,742 Tentu kau punya. 254 00:21:15,576 --> 00:21:17,310 Kau mencintai Raymond, 255 00:21:17,912 --> 00:21:19,580 Kau mencintai belanja... 256 00:21:21,381 --> 00:21:22,817 kau mencintaiku. 257 00:21:24,619 --> 00:21:26,053 Benarkah? 258 00:21:27,487 --> 00:21:28,587 Tidak. 259 00:21:36,396 --> 00:21:38,633 Joey, sudah 15 tahun. 260 00:21:40,601 --> 00:21:43,871 Sudah 15 tahun aku merawatmu dan Raymond. 261 00:21:44,539 --> 00:21:47,474 Siapapun yang telah menyakiti hatimu tidak akan kembali. 262 00:21:48,509 --> 00:21:50,878 Bukankah menurutmu sudah saatnya melanjutkan hidup 263 00:21:51,813 --> 00:21:53,446 bersama? 264 00:22:17,705 --> 00:22:19,372 Aku mencintaimu. 265 00:22:47,034 --> 00:22:48,601 Ada apa, Lawlor? 266 00:22:48,603 --> 00:22:50,836 Hey, aku memeriksa berkas informasi ini, 267 00:22:50,838 --> 00:22:53,741 dan ada informan rahasia yang melaporkan. 268 00:22:54,041 --> 00:22:56,876 Kwang Industries. Mengapa aku tidak kaget? 269 00:22:56,878 --> 00:22:58,811 Penangkapan ikan dengan jaring ilegal. Membunuh lumba-lumba. 270 00:22:58,813 --> 00:23:00,447 Kau ingin menuntut Kwang karena ini? 271 00:23:00,514 --> 00:23:02,548 Kita menyingkirkan Al Capone karena penipuan pajak. 272 00:23:02,550 --> 00:23:04,382 Maksudku, informan itu ingin memberi kita buku besarnya. 273 00:23:04,384 --> 00:23:06,719 Tak seorangpun punya informasi sungguhan yang mau membocorkan rahasia Kwang. 274 00:23:06,721 --> 00:23:08,854 Mereka semua terlalu takut padanya. Ini omong kosong. 275 00:23:08,856 --> 00:23:10,155 Bagaimana kalau bukan omong kosong? 276 00:23:10,157 --> 00:23:13,391 Bagaimana kalau ini adalah semua yang kita perlukan dan akhirnya bisa menangkap dia? 277 00:23:13,393 --> 00:23:15,094 Dimana informannya? / Taipei. 278 00:23:15,096 --> 00:23:17,630 Tidak, sama sekali tidak setelah yang terjadi terakhir kali. 279 00:23:17,632 --> 00:23:18,664 Itu 15 tahun lalu. 280 00:23:18,666 --> 00:23:20,232 Dan lihatlah yang terjadi padamu. 281 00:23:20,234 --> 00:23:23,470 15 tahun berpindah-pindah dari petugas lapangan ke petugas lapangan lain 282 00:23:23,537 --> 00:23:24,937 dan sebagian besar melakukan kerjaan administrasi. 283 00:23:24,939 --> 00:23:27,407 Dengar, kita semua ingin Kwang ditangkap. 284 00:23:27,642 --> 00:23:30,976 Kau menghentikan pengirimannya? / Satu pengiriman. Satu. 285 00:23:30,978 --> 00:23:33,045 Rayakan kemenanganmu dan bersenang-senanglah, sisanya biarkan saja. 286 00:23:33,047 --> 00:23:34,847 Charlotte, ini hanya selama akhir pekan. 287 00:23:34,849 --> 00:23:37,049 Hanya beberapa hari, sampai akhirnya menjatuhkan dia selamanya. 288 00:23:37,051 --> 00:23:39,551 Meskipun kita mau, aku belum bisa mengirim agen ke sana. 289 00:23:39,553 --> 00:23:40,485 Tentu saja bukan kamu. 290 00:23:40,487 --> 00:23:42,521 Aku akan melakukan penyamaran mendalam. Asetku sendiri. 291 00:23:42,523 --> 00:23:43,956 Tak akan ada seorangpun yang tahu aku ada di sana. / Tidak. 292 00:23:43,958 --> 00:23:45,824 Aku benar-benar mau mengambil buku itu. 293 00:23:45,826 --> 00:23:47,726 Sama sekali tidak. / Charlotte, coba pikirkan... 294 00:23:47,728 --> 00:23:49,563 Tidak! 295 00:23:51,799 --> 00:23:53,632 Baiklah, terima kasih. 296 00:23:53,634 --> 00:23:55,466 Terima kasih banyak. / Kenapa kau ini? 297 00:23:55,468 --> 00:23:57,905 Kau kayak anjing yang ngincar tulang. Biarkan saja. 298 00:23:58,438 --> 00:24:01,208 Ini, agar lebih jelas. 299 00:24:04,145 --> 00:24:07,112 Cuti? Kau memulangkanku sekarang? 300 00:24:07,114 --> 00:24:09,648 Tidak, John. Aku akan mengirimmu berlibur. 301 00:24:09,650 --> 00:24:11,617 Itulah hasilnya ketika orang melakukan pekerjaan dengan baik. 302 00:24:11,619 --> 00:24:13,819 Sebenarnya, pekerjaan yang bagus. Yaitu gagal total. 303 00:24:13,821 --> 00:24:15,621 Sekarang bersantailah. 304 00:24:15,623 --> 00:24:18,659 Narkobanya masih ada di sini pada hari Selasa, begitu juga Kwang. 305 00:24:18,859 --> 00:24:21,961 Jadi, ini akhir pekan yang panjang. / Ya, John. 306 00:24:21,963 --> 00:24:24,765 Minumlah sesuatu yang segar-segar di pantai sana. 307 00:24:25,733 --> 00:24:27,168 Baiklah. 308 00:24:27,835 --> 00:24:28,834 Oke. Terima kasih. 309 00:24:28,836 --> 00:24:32,106 Baiklah, aku pasti akan memanfaatkannya semaksimal mungkin. 310 00:24:32,873 --> 00:24:35,708 Oh! Bisa kau membantuku? / Apa? 311 00:24:35,710 --> 00:24:38,179 Bisa kau rawat ikanku? / Keluar! 312 00:24:47,021 --> 00:24:50,022 Hai, aku memeriksa Penerbangan 726 menuju Taipei. 313 00:24:50,024 --> 00:24:53,160 Kau George Washington? / Ya, itu aku. 314 00:24:54,595 --> 00:24:57,698 Selamat datang. Silakan lewat sini. 315 00:25:10,972 --> 00:25:12,972 5 alasan untuk pergi ke Taipei... 316 00:25:15,883 --> 00:25:17,583 Uh, permisi, nona? / Ya? 317 00:25:17,585 --> 00:25:18,851 Boleh kuminta Bourbon dobel? 318 00:25:18,853 --> 00:25:20,753 Oh, setelah lepas landas. 319 00:26:08,803 --> 00:26:11,305 Raymond, selamat pagi. 320 00:26:15,609 --> 00:26:16,608 Bisa ayah bantu mencarikan sesuatu? 321 00:26:16,610 --> 00:26:18,877 Aku hanya mencari rautan pensil. 322 00:26:18,879 --> 00:26:20,212 Hmm. 323 00:26:21,882 --> 00:26:24,819 Kau tahu, ayah ingin sekali melihat gambarmu suatu hari nanti. 324 00:26:26,120 --> 00:26:30,658 Hey, kapan-kapan bagaimana kalau kita pergi bermain golf bersama, huh? 325 00:26:31,092 --> 00:26:32,760 Tidak. 326 00:26:33,694 --> 00:26:35,129 Raymond. 327 00:26:37,131 --> 00:26:39,133 Kau tahu, aku sudah berusaha maksimal. 328 00:26:41,669 --> 00:26:43,270 Kenapa kau sangat membenciku? 329 00:26:50,644 --> 00:26:52,945 Tim bola voli putri Austria akan bertanding akhir pekan ini 330 00:26:52,947 --> 00:26:55,714 melawan Cina Taipei dalam pertandingan eksibisi pramusim 331 00:26:55,716 --> 00:26:57,850 yang akan menguji susunan pemain baru kedua tim. 332 00:26:57,852 --> 00:27:00,886 Berikut wawancara bersama Pelatih kepala Austria Jaime Newsome. 333 00:27:00,888 --> 00:27:02,187 Sudah berapa lama kalian menjadi satu tim? 334 00:27:02,189 --> 00:27:04,692 Kami sudah, uh, bersama-sama... 335 00:27:05,759 --> 00:27:07,893 ...jelaskan. Sudah berapa lama kalian menjadi satu tim? 336 00:27:07,895 --> 00:27:09,763 Kami sudah... 337 00:27:22,209 --> 00:27:24,776 Hey! Hai! Hai! 338 00:27:24,778 --> 00:27:25,746 Sebelah sini. 339 00:27:26,947 --> 00:27:28,313 Kau tak terlihat seperti George Washington. 340 00:27:28,315 --> 00:27:30,649 Ya? Sepertinya berat badanmu bertambah. 341 00:27:30,651 --> 00:27:34,288 Hmm! Belum pernah dengar? Tubuh bapak-bapak lagi tren sekarang. 342 00:27:36,123 --> 00:27:39,793 Sapalah Freddie... / Ayo kita ke hotel. 343 00:28:07,154 --> 00:28:08,353 Selamat datang, Tn. Washington. 344 00:28:08,355 --> 00:28:09,321 Kulihat kau kesini untuk berakhir pekan. 345 00:28:09,323 --> 00:28:11,390 Benar. / Ada barang bawaan? 346 00:28:11,392 --> 00:28:12,625 Ya, 3 koper. 347 00:28:12,627 --> 00:28:13,959 Sekarang, selamat datang di Taipei Marriott Hotel. 348 00:28:15,396 --> 00:28:16,929 Ooh la la. 349 00:28:16,931 --> 00:28:18,096 Aku ke sini untuk mengambil buku besar, kawan. 350 00:28:18,098 --> 00:28:19,733 Bersiap untuk yang terbaik 351 00:28:19,800 --> 00:28:21,435 Bersiap untuk yang terburuk. Ya, ya. 352 00:28:22,736 --> 00:28:24,336 Hey, jam berapa pengirimannya? / Jam lima sore 353 00:28:24,338 --> 00:28:26,872 Ooh, kita ada waktu untuk makan siang telat atau makan malam lebih awal. 354 00:28:26,874 --> 00:28:28,909 Mana yang lebih kamu suka? / Mandi. 355 00:28:29,143 --> 00:28:32,044 Mandi. Hey, tapi ini bagus. / Ya. 356 00:28:32,046 --> 00:28:34,114 Ya! 357 00:28:50,898 --> 00:28:52,297 Ikut aku sekarang. 358 00:28:54,902 --> 00:28:58,103 Tidak! 359 00:28:58,105 --> 00:29:00,372 Apa yang kau lakukan? Hentikan! 360 00:29:00,374 --> 00:29:02,908 Hentikan! Jangan bunuh dia! 361 00:29:02,910 --> 00:29:04,443 Cukup. 362 00:29:04,445 --> 00:29:05,877 Cukup! 363 00:29:07,314 --> 00:29:08,213 Mengapa? 364 00:29:08,215 --> 00:29:11,149 Karena anak kesayangan kitalah yang mengadu. 365 00:29:11,151 --> 00:29:12,086 Tidak. 366 00:29:12,920 --> 00:29:14,987 Aku tak percaya. / Nah, percayalah. 367 00:29:14,989 --> 00:29:17,055 Dia mencoba menghancurkanku. 368 00:29:17,057 --> 00:29:18,457 Menghancurkan semua yang telah kita bangun. 369 00:29:18,459 --> 00:29:20,794 Kamu salah. Kamu keliru. 370 00:29:21,762 --> 00:29:23,161 Kau sudah janji untuk melindungi kami. 371 00:29:23,163 --> 00:29:26,066 Sayang, aku berusaha melindungi kita. 372 00:29:26,233 --> 00:29:29,136 Kau kira dirimu pintar, huh? 373 00:29:37,211 --> 00:29:40,279 Sekarang, di mana buku besar itu? / Raymond! 374 00:29:40,281 --> 00:29:43,148 Benarkah ini? Kembalikan! Kembalikan. 375 00:29:43,150 --> 00:29:44,883 Kapal tuna miliknya membunuh lumba-lumba. 376 00:29:44,885 --> 00:29:46,852 Lumba-lumba? / Pabrik pengolahannya... 377 00:29:46,854 --> 00:29:48,420 Kau lakukan ini cuma karena lumba-lumba? 378 00:29:48,422 --> 00:29:50,791 Kau telah menghancurkan ekosistem kami! 379 00:29:51,091 --> 00:29:52,424 Aku harus melakukan sesuatu. 380 00:29:52,426 --> 00:29:55,229 Bagus juga kamu. Punya inisiatif. 381 00:29:55,829 --> 00:29:58,096 Tapi, di mana buku besarku? 382 00:29:58,098 --> 00:30:02,267 Karena yang lain tak ada hubungannya dengan lumba-lumba! 383 00:30:02,269 --> 00:30:04,171 Lepaskan aku! 384 00:30:04,371 --> 00:30:08,576 Kwang? Beri aku waktu sebentar. Aku akan bicara padanya. 385 00:30:10,010 --> 00:30:11,410 Kumohon? 386 00:30:11,412 --> 00:30:13,113 Oke. 387 00:30:17,084 --> 00:30:20,018 Katakan saja padanya. Hei, tidak apa-apa. 388 00:30:20,020 --> 00:30:22,557 Tak apa, katakan jujur saja padanya, sayang. 389 00:30:22,956 --> 00:30:24,956 Ibu, kumohon. 5 menit. 390 00:30:24,958 --> 00:30:27,292 Aku hanya butuh 5 menit. 391 00:30:27,294 --> 00:30:29,394 Aku harus berikan buku itu ke Lawlor. 392 00:30:29,396 --> 00:30:31,163 Apa? 393 00:30:31,165 --> 00:30:33,198 Seorang agen, John Lawlor. 394 00:30:35,102 --> 00:30:36,935 John Lawlor. 395 00:30:36,937 --> 00:30:40,908 Dia membalas e-mailku. Aku hanya butuh 5 menit lagi. 396 00:30:40,974 --> 00:30:44,144 Apa maksudmu? / Bu, kumohon. 397 00:30:44,411 --> 00:30:45,977 5 menit. 398 00:30:45,979 --> 00:30:47,379 Apa? 399 00:30:47,381 --> 00:30:50,148 Kumohon, bu. / Tidak. Tidak, apa... apa... 400 00:30:50,150 --> 00:30:51,483 Astaga. 401 00:30:51,485 --> 00:30:54,888 Oh! Apa yang kau bicarakan? 402 00:30:54,955 --> 00:30:56,154 Tolong, Ibu. 403 00:30:56,156 --> 00:30:57,889 Sudah cukup sekarang. 404 00:30:57,891 --> 00:30:59,493 Baiklah. 405 00:31:00,160 --> 00:31:01,596 5 menit. 406 00:31:07,569 --> 00:31:10,035 Pukul aku. / Apa? 407 00:31:10,037 --> 00:31:12,940 Itulah satu-satunya cara dia mau bicara. Sekarang, pukul aku. 408 00:31:15,342 --> 00:31:16,576 Aku tak akan memukulmu. 409 00:31:27,488 --> 00:31:29,490 Aku tak suka merokok. 410 00:31:36,330 --> 00:31:38,198 Ini menjijikkan. 411 00:31:39,500 --> 00:31:42,067 Asap rokok menempel di rambutmu, 412 00:31:42,069 --> 00:31:44,506 pakaianmu, kukumu. 413 00:31:46,039 --> 00:31:49,209 Apapun yang kau lakukan, baunya tak akan hilang. 414 00:31:52,647 --> 00:31:54,281 Ini mengerikan. 415 00:31:57,084 --> 00:31:59,052 Tapi saat kita menikah... 416 00:32:01,523 --> 00:32:03,388 aku harus mulai terbiasa. 417 00:32:03,390 --> 00:32:05,390 Bau rokok tak ada apa-apanya 418 00:32:05,392 --> 00:32:08,061 dibandingkan bau suamiku. 419 00:32:08,663 --> 00:32:12,966 Bau keringat keputusasaan. Membuatku mual. 420 00:32:18,005 --> 00:32:20,972 Apapun yang dia lakukan atau berapa banyak uang yang dia belanjakan, 421 00:32:20,974 --> 00:32:22,976 atau seberapa sering dia menggosok, 422 00:32:23,277 --> 00:32:26,113 ...bau busuk yang menyengat itu... 423 00:32:29,483 --> 00:32:31,149 ...tak pernah hilang. 424 00:32:37,124 --> 00:32:38,726 Lucu? / Ah! 425 00:32:39,059 --> 00:32:40,560 Ah! Ah! 426 00:32:56,544 --> 00:32:58,544 Mampus! 427 00:33:00,981 --> 00:33:01,914 Tidak! 428 00:33:01,916 --> 00:33:04,416 Sekarang, katakan. Di mana buku besarku? 429 00:33:04,418 --> 00:33:05,450 Hentikan! Hentikan! 430 00:33:05,452 --> 00:33:06,485 Jangan sentuh dia! / Hmm? 431 00:33:07,522 --> 00:33:09,154 Aku sudah berikan segalanya padamu. Dan inikah balasanmu? 432 00:33:09,156 --> 00:33:10,388 Jangan sentuh... 433 00:33:10,390 --> 00:33:12,190 Hentikan!. Tolong, Hentikan. 434 00:33:12,192 --> 00:33:14,259 Akan kuberitahu di mana buku besar itu. Hentikan. 435 00:33:14,261 --> 00:33:16,294 Hentikan! 436 00:33:16,296 --> 00:33:19,667 Kuminta seorang teman untuk membawa buku itu ke Hotel Marriott. 437 00:33:20,100 --> 00:33:22,135 Kamar 2018. 438 00:33:22,537 --> 00:33:24,171 Apa maksudmu "minta"? 439 00:33:29,443 --> 00:33:31,476 Hai, John. Ikutan gabung. 440 00:33:31,478 --> 00:33:33,378 Mereka tak punya ceker ayam seperti ini di Minnesota. 441 00:33:33,380 --> 00:33:34,346 Kau makan xiaolongbao? 442 00:33:34,348 --> 00:33:37,082 Tidak. Tapi kami makan siomay. Kau suka siomay? 443 00:33:40,187 --> 00:33:41,689 Biar kubuka. 444 00:34:06,213 --> 00:34:07,649 Aku tak percaya ini. 445 00:34:07,715 --> 00:34:10,315 Semuanya ada di sini. / Apa itu? 446 00:34:10,317 --> 00:34:12,685 Semua ini demi sebuah buku merah kecil? 447 00:34:12,687 --> 00:34:14,622 Kau bawa banyak sekali senjata. 448 00:34:15,757 --> 00:34:17,489 Cepat temukan buku itu. 449 00:34:17,491 --> 00:34:18,323 Ya. 450 00:34:18,325 --> 00:34:21,359 Kamu, awasi dia. Kau! Ikutlah denganku. 451 00:34:23,598 --> 00:34:26,666 Sedangkan kamu... / Ibu. 452 00:34:26,668 --> 00:34:28,736 ...selama masa Dinasti Joseon, 453 00:34:29,804 --> 00:34:32,507 ...siapapun yang melanggar hukum... 454 00:34:33,741 --> 00:34:37,543 Ibu! / ...selamanya dicap sebagai penjahat. 455 00:34:37,545 --> 00:34:40,680 Ibu! / Tidak! Tidak! Tidak! 456 00:34:40,682 --> 00:34:43,415 Dan tergantung pada berat kejahatannya... 457 00:34:43,417 --> 00:34:47,485 Tidak! Oh, tidak! Tolong! Kumohon hentikan! Tidak! Tidak! Tidak! 458 00:34:47,487 --> 00:34:49,220 ...mereka dipotong menjadi empat bagian. 459 00:34:49,222 --> 00:34:51,491 Hentikan! Hentikan! 460 00:34:52,594 --> 00:34:54,428 Ah! 461 00:34:54,696 --> 00:34:56,396 Dan mereka akan mulai... 462 00:34:57,832 --> 00:35:00,398 dengan anggota tubuh. 463 00:35:00,400 --> 00:35:02,334 Oh tidak! / Oh Tuhan! 464 00:35:02,336 --> 00:35:04,171 Tidak, Bu! Tidak! 465 00:35:04,237 --> 00:35:05,571 Jangan khawatir, Nak, kami akan memberimu prostetik terbaik. 466 00:35:05,573 --> 00:35:08,139 yang bisa dibeli dengan uang. / Tidak! Tidak! 467 00:35:08,141 --> 00:35:09,307 Tidak! 468 00:35:18,151 --> 00:35:19,621 Lepaskan dia. 469 00:35:20,153 --> 00:35:21,522 Sayang. 470 00:35:22,222 --> 00:35:23,522 Apa sekarang kau membunuh orang? 471 00:35:23,524 --> 00:35:24,790 Biarkan kami pergi! 472 00:35:24,792 --> 00:35:26,761 Kau tak akan menembakku. 473 00:35:28,128 --> 00:35:29,530 Siapa yang akan melindungimu? 474 00:35:31,264 --> 00:35:32,734 Siapa yang akan mencintaimu? 475 00:35:33,233 --> 00:35:34,399 Ah! / Oh! 476 00:35:36,203 --> 00:35:37,872 Apa? 477 00:35:38,438 --> 00:35:39,505 Apa? 478 00:35:41,776 --> 00:35:43,308 Bu, pelan-pelan saja. 479 00:35:43,310 --> 00:35:44,677 Di mana ibu belajar nyetir seperti ini? 480 00:35:44,679 --> 00:35:46,277 Harus ke hotel. 481 00:35:46,279 --> 00:35:48,415 Peringatkan dia. / Apa? Peringatkan siapa? 482 00:35:49,584 --> 00:35:51,451 Bersihkan hidungmu. 483 00:36:03,330 --> 00:36:05,232 Tolong! 484 00:36:05,457 --> 00:36:08,457 HOTEL MARRIOTT, TAIPEI 485 00:36:34,696 --> 00:36:38,463 Aku tak percaya kau masih mengejar Kwang setelah sekian lama. 486 00:36:38,465 --> 00:36:41,266 Dengan semua ini, kubisa memenjarakannya selama dua kehidupan. 487 00:36:44,605 --> 00:36:45,671 Lewat sini. 488 00:37:07,394 --> 00:37:10,763 Wow! Hidangan penutup sudah datang. 489 00:37:17,205 --> 00:37:21,339 Halo, teman-teman. Apa kalian klub-sandwich-ku? 490 00:37:26,547 --> 00:37:28,413 Terima kasih, pak. 491 00:37:28,415 --> 00:37:30,716 Sedikit gula tak akan merusak perut six-pack itu. 492 00:37:35,990 --> 00:37:38,858 Apa? / Anak itu bohong. Tak ada orang disini. 493 00:37:38,860 --> 00:37:40,526 Ya, mereka pasti ada di suatu tempat. 494 00:37:40,528 --> 00:37:42,997 Kau periksa semua kamar hotel, oke? 495 00:37:56,978 --> 00:37:58,844 Bisa kubantu, pak? 496 00:37:58,846 --> 00:38:02,280 Aku sedang mencari mitra Amerika-ku, mereka akan check-in hari ini. 497 00:38:11,559 --> 00:38:12,625 Biar kubuka. 498 00:38:32,479 --> 00:38:33,846 Hai. / Joey? 499 00:38:33,848 --> 00:38:35,614 Kita perlu bicara. Ini mendesak. 500 00:38:35,616 --> 00:38:38,851 Apa yang kau lakukan di sini? Bagaimana bisa menemukanku? 501 00:38:38,853 --> 00:38:40,485 Hey, kenapa wajahmu? 502 00:38:40,487 --> 00:38:42,389 Bu, siapa ini? 503 00:38:42,455 --> 00:38:44,824 "Ibu"? Kau punya anak? / John, kau dalam bahaya. 504 00:38:44,826 --> 00:38:47,660 Tunggu, tunggu. Namanya John? / Shh! Diam. Ibu sedang bicara. 505 00:38:47,662 --> 00:38:50,729 Apa... ada apa ini? / Dengar, mereka tahu kau membawa catatan pembukuan itu. 506 00:38:50,731 --> 00:38:53,801 Kwang sekarang sedang mengirim orang untuk membunuh kalian semua. 507 00:38:54,467 --> 00:38:55,968 Ke kamar mandi. / Oke. 508 00:38:55,970 --> 00:38:57,772 Bagaimana kau bisa kenal Kwang? 509 00:38:58,506 --> 00:39:00,808 Karena aku menikah dengannya. 510 00:39:02,043 --> 00:39:05,713 Tunggu, tunggu. Oke, bu, serius, siapa orang ini? 511 00:39:06,346 --> 00:39:08,981 Mengapa dia melihatiku kayak... / Diam! Kalian berdua! 512 00:39:08,983 --> 00:39:11,517 Jika kau ingin tahu lagi, sebaiknya kita pergi sekarang juga. 513 00:39:11,519 --> 00:39:13,953 Ya, ya, ya. Bentar, oke? 514 00:39:13,955 --> 00:39:15,521 Biar aku mikir dulu. 515 00:39:15,523 --> 00:39:17,422 Kita tak bertemu sekitar, 15 tahun? 516 00:39:17,424 --> 00:39:19,426 Beri aku waktu sebentar. Oke? 517 00:39:32,439 --> 00:39:34,773 Masuk. / Oke, oke. 518 00:39:41,816 --> 00:39:42,882 Ayo! 519 00:39:42,884 --> 00:39:45,853 Lindungi kami! Masuk kamar mandi. 520 00:39:46,954 --> 00:39:48,554 Tolong lindungi kami. 521 00:39:53,728 --> 00:39:55,493 Sembunyi ke bawah wastafel. 522 00:40:00,400 --> 00:40:01,836 Buka pintunya. 523 00:40:31,766 --> 00:40:34,099 Apa? / Yo, bos. Kami menemukan mereka. 524 00:40:34,101 --> 00:40:37,705 Istrimu ada di sini. / Bawa kembali istriku... 525 00:40:38,506 --> 00:40:40,440 dan bunuh yang lainnya. 526 00:40:43,945 --> 00:40:45,646 Bagaimana dengan anak itu? 527 00:40:46,714 --> 00:40:49,984 Halo? Halo? 528 00:40:54,822 --> 00:40:55,856 Tunggu. 529 00:40:56,991 --> 00:40:58,456 Berhenti, berhenti, 530 00:40:58,458 --> 00:40:59,625 berhenti, berhenti. 531 00:40:59,627 --> 00:41:03,463 Kalian salah kamar. Kalian salah kamar. 532 00:41:10,204 --> 00:41:12,472 Ayo cari mereka. 533 00:42:09,697 --> 00:42:11,132 Tembak! 534 00:42:51,138 --> 00:42:52,571 Kau tak apa-apa? 535 00:42:52,573 --> 00:42:54,942 Oke. / Oke. 536 00:43:03,084 --> 00:43:05,684 Ikuti aku. 537 00:43:05,686 --> 00:43:07,354 Ikuti dia. 538 00:43:08,089 --> 00:43:09,924 Ikuti aku. 539 00:43:20,234 --> 00:43:21,902 Ayo. 540 00:43:25,206 --> 00:43:27,875 Tangga. Tangga. 541 00:43:49,697 --> 00:43:51,165 Jauhi pintu. 542 00:44:15,789 --> 00:44:17,391 Buka ini! 543 00:44:37,311 --> 00:44:40,179 Jangan. Lewat sini saja, ke bar. 544 00:44:40,181 --> 00:44:41,947 Apa yang kau lakukan? Kita harus pergi. 545 00:44:41,949 --> 00:44:44,185 Itu hanya polisi. Biarkan mereka lewat dulu. 546 00:44:51,859 --> 00:44:53,926 Apa dia anaknya Kwang? 547 00:44:53,928 --> 00:44:55,930 Tidak. / Tentu saja tidak. 548 00:44:56,897 --> 00:44:59,298 Raymond, kenalkan putramu, John. John, kenalkan ayahmu. 549 00:44:59,300 --> 00:45:01,099 Apa? 550 00:45:04,271 --> 00:45:07,105 Raymond, kenalkan ayahmu. John, kenalkan putramu. 551 00:45:13,914 --> 00:45:15,180 Ada pertanyaan? 552 00:45:15,182 --> 00:45:16,715 Jadi kau bukan seorang koki? 553 00:45:16,717 --> 00:45:18,385 Bukan. 554 00:45:19,853 --> 00:45:22,689 Ayo, kita pergi. Cepat. 555 00:45:30,898 --> 00:45:33,133 Hey! Permisi, pak. 556 00:45:34,835 --> 00:45:36,770 Apa ini mobilmu? / Ya. 557 00:45:38,806 --> 00:45:40,739 Hanya ada 2 kursi. / Masuk! 558 00:45:53,254 --> 00:45:55,122 Jangan menatapku. 559 00:45:55,990 --> 00:45:57,923 Apa kita akan lapor ke polisi? / Tidak. 560 00:45:57,925 --> 00:46:00,192 Mengapa tidak? / Kwang kenal semua polisi di kota ini. 561 00:46:00,194 --> 00:46:01,927 Aku bahkan tak seharusnya di sini. 562 00:46:01,929 --> 00:46:03,829 Apa? Kenapa? 563 00:46:03,831 --> 00:46:05,030 Aku menyelidiki Kwang. Aku datang ke sini tidak secara resmi. 564 00:46:05,032 --> 00:46:06,331 Aku datang sendiri. 565 00:46:06,333 --> 00:46:09,268 Jadi kau kembali setelah sekian lama mencari Kwang, tapi bukan mencariku? 566 00:46:09,270 --> 00:46:11,236 Bagaimana aku bisa tahu kamu ada di sini? 567 00:46:11,238 --> 00:46:13,340 Karena aku tinggal di sini, ingat? 568 00:46:16,043 --> 00:46:18,143 Kau mestinya sudah mati. 569 00:46:18,145 --> 00:46:19,512 Ya, baiklah, tunggu sebentar lagi, 570 00:46:19,514 --> 00:46:20,946 nak, dan ibumu yang akan mengurusnya. 571 00:46:27,888 --> 00:46:29,488 Kulihat kau tak berubah sedikitpun. 572 00:46:29,490 --> 00:46:31,323 Terima kasih. Aku melembabkan kulit. 573 00:46:31,325 --> 00:46:34,962 Dan mengurangi gula. Itu membuatmu menua. / Yang kumaksud mengemudimu. 574 00:46:37,831 --> 00:46:39,333 Pak. 575 00:46:40,467 --> 00:46:43,869 Nama tamunya George Washington. Dia orang Amerika. 576 00:46:43,871 --> 00:46:47,205 Dan apa yang dilakukan George Washington dengan istrinya Kwang? 577 00:46:51,178 --> 00:46:52,779 Selama ini 578 00:46:52,781 --> 00:46:55,414 aku mengambil kelas memasak demi bisa dekat dengan ayahku yang merupakan koki kue yang sudah meninggal, 579 00:46:55,416 --> 00:46:57,384 dan dia rupanya belum meninggal. 580 00:46:58,452 --> 00:47:01,353 Koki kue? Serius? / Diam. Tolong diam. 581 00:47:01,355 --> 00:47:04,156 Dan mengapa aku jadi koki kue yang sudah mati? / Ya, bu, mengapa? 582 00:47:04,158 --> 00:47:06,325 Semuanya, diam dan biarkan aku menyetir. 583 00:47:12,132 --> 00:47:13,899 Sebenarnya, uh... 584 00:47:13,901 --> 00:47:16,435 aku jadi koki pastry selama sekitar satu bulan. 585 00:47:16,437 --> 00:47:18,573 Aku membuat crème brûlée yang enak. 586 00:47:20,307 --> 00:47:21,373 Yah. 587 00:47:28,415 --> 00:47:30,351 Pak. 588 00:47:43,297 --> 00:47:45,499 Pergilah cari istriku. 589 00:47:56,043 --> 00:47:57,442 Ibu, aku berdarah. 590 00:47:57,444 --> 00:48:00,145 Apa? / Bukan darahmu, nak. Ini darahku. 591 00:48:00,147 --> 00:48:02,981 Raymond, berikan tekanan di situ. 592 00:48:02,983 --> 00:48:05,317 Tidak, tidak... turun sedikit. Ya. 593 00:48:05,319 --> 00:48:08,387 Kita harus ke rumah sakit. / Tidak. Tidak ada rumah sakit. 594 00:48:08,389 --> 00:48:11,191 Ibu? / Aku ada ide. 595 00:48:19,133 --> 00:48:20,566 Apaan... 596 00:48:20,568 --> 00:48:23,237 Hey, hai! / Hey, maafkan aku. 597 00:48:25,139 --> 00:48:26,338 Kau pikir kau siapa? 598 00:48:26,340 --> 00:48:27,474 Maaf. 599 00:48:29,511 --> 00:48:32,110 Setelah kau meretasnya, periksa semua CCTV lalu lintas. 600 00:48:32,112 --> 00:48:35,349 Tandai siapapun yang mengendarai Ferrari merah. Itu pasti dia. 601 00:48:49,096 --> 00:48:51,932 Dia memberikan Ferrari-ku pada pengantar pizza? 602 00:48:52,933 --> 00:48:54,199 Dia bilang apa? 603 00:48:54,201 --> 00:48:57,004 Ha... Selamat ulang tahun... 604 00:48:59,339 --> 00:49:01,175 "Selamat ulang tahun." 605 00:49:17,024 --> 00:49:18,726 Ayo turun. 606 00:49:19,493 --> 00:49:21,159 Hey, yang ini. 607 00:49:21,161 --> 00:49:23,163 Yang ini. Ayo. 608 00:49:30,270 --> 00:49:32,237 Ih menjijikkan. Apa yang ibu lakukan? 609 00:49:32,239 --> 00:49:33,071 Shh! 610 00:49:33,073 --> 00:49:34,640 Hai, teman-teman. Apa yang kalian lakukan di sini? 611 00:49:34,642 --> 00:49:36,441 Ah, kawan, kami... kelupaan kunci kami. 612 00:49:36,443 --> 00:49:37,577 Boleh pinjam sentermu sebentar? 613 00:49:37,579 --> 00:49:38,343 Apa? 614 00:49:38,345 --> 00:49:40,380 Ambil ini. 615 00:49:45,486 --> 00:49:47,287 Masuk. 616 00:49:52,594 --> 00:49:54,359 Siapa kalian ini? 617 00:49:54,361 --> 00:49:56,696 Maksudku, ibu nyuri mobil dan dia mukuli semua orang? 618 00:49:56,698 --> 00:49:58,598 Apa kalian benar-benar orang tuaku? 619 00:49:58,600 --> 00:50:01,132 Keinginanmu untuk revolusi dan perubahan pasti menurun dari suatu tempat. 620 00:50:01,134 --> 00:50:02,434 Masuklah. 621 00:50:02,436 --> 00:50:03,569 Tolong turuti ibumu. 622 00:50:15,390 --> 00:50:34,990 Downloaded From PencuriMovie http://pencurimovie.xyz Visit as at https://ww03.pencurimovie.bond 623 00:50:38,673 --> 00:50:40,305 Kenapa kau tak memberitahuku kalau kamu hamil? 624 00:50:40,307 --> 00:50:42,307 Kau tak memberiku kesempatan. 625 00:50:42,309 --> 00:50:44,211 Apa maksudmu? 626 00:50:45,212 --> 00:50:47,212 Sekarang bukan saatnya menulis ulang masa lalu. 627 00:50:47,214 --> 00:50:50,315 Kita perlu cari cara untuk keluar dari masalah yang kau ciptakan ini. 628 00:50:50,317 --> 00:50:53,320 Salahku? Aku melibatkanmu? / Ya. 629 00:50:54,187 --> 00:50:56,722 Kau yang bereskan ini, sebaiknya kau punya rencana. 630 00:50:56,724 --> 00:50:58,392 Baiklah. 631 00:51:02,162 --> 00:51:05,130 Begitu saja? Itukah rencanamu, tidur? 632 00:51:05,132 --> 00:51:07,635 Tidak. Aku bisa mikir saat tidur. 633 00:51:45,740 --> 00:51:48,674 Sudah kubilang jangan ke rumah sakit. 634 00:51:48,676 --> 00:51:50,377 Disini aman. 635 00:51:51,278 --> 00:51:52,747 Kita di desaku. 636 00:51:54,515 --> 00:51:55,581 Desa nelayan? 637 00:51:55,583 --> 00:51:58,318 Banyak yang berubah. 638 00:51:59,486 --> 00:52:02,220 Dokter bilang kau beruntung. Tapi kau kehilangan banyak darah. 639 00:52:02,222 --> 00:52:04,489 Mereka harus memberimu transfusi. 640 00:52:04,491 --> 00:52:07,461 Untungnya anakmu memiliki golongan darah yang sama. 641 00:52:08,295 --> 00:52:09,697 Raymond. 642 00:52:10,364 --> 00:52:11,799 Dimana dia? 643 00:52:17,304 --> 00:52:18,906 Jadi, kau benar-benar putraku? 644 00:52:19,574 --> 00:52:21,373 Dan Kwang yang membesarkannya? 645 00:52:21,375 --> 00:52:24,344 Kwang memang ada. Tapi aku sendiri yang membesarkannya. 646 00:52:25,312 --> 00:52:28,648 Ya, gini. Kau tak perlu sendirian jika kau memberitahuku. 647 00:52:28,650 --> 00:52:30,382 Terakhir kali aku melihatmu, kau menyuruhku lari. 648 00:52:30,384 --> 00:52:32,752 Aku tidak menyuruhmu lari ke seseorang seperti Kwan. 649 00:52:32,754 --> 00:52:35,489 Tak ada orang lain lagi. Jadi tak usah menghakimiku. 650 00:52:36,356 --> 00:52:38,691 Ada banyak hal yang kau tak tahu dan tidak akan kau mengerti. 651 00:52:38,693 --> 00:52:40,928 Oh tidak, aku mengerti sepenuhnya. 652 00:52:41,829 --> 00:52:43,428 Gelang yang bagus. Apa itu? 653 00:52:43,430 --> 00:52:46,197 Apa itu? Tiffany? Cartier? 654 00:52:46,199 --> 00:52:48,366 Bagus, John. Kau mengerti aku sepenuhnya. 655 00:52:48,368 --> 00:52:52,170 Aku lari ke satu-satunya orang yang memberiku kekayaan dan mutiara yang pantas kudapatkan. 656 00:52:52,172 --> 00:52:54,674 Dan Raymond, tak usah pura-pura tidur. 657 00:52:54,676 --> 00:52:56,575 Kalian berdua melakukan apa saja kecuali bertengkar? 658 00:52:56,577 --> 00:52:57,777 Ya. / Tidak. 659 00:52:59,514 --> 00:53:02,850 Bu Kwang, beberapa pasien kami ingin mengucapkan terima kasih. 660 00:53:06,319 --> 00:53:07,318 Kenapa ngasih bunga? 661 00:53:07,320 --> 00:53:09,220 Ibu Kwang adalah donatur terbesar kami. 662 00:53:09,222 --> 00:53:11,222 Sebenarnya, satu-satunya donatur. 663 00:53:11,224 --> 00:53:14,259 Berkat dia kami memiliki rumah sakit terbaik di daerah ini. 664 00:53:14,261 --> 00:53:16,261 Dia menyelamatkan banyak nyawa. 665 00:53:16,263 --> 00:53:17,699 Aku harus pergi. 666 00:53:19,266 --> 00:53:20,635 Ayo kita pergi. 667 00:53:21,401 --> 00:53:22,835 Ya, Raymond. 668 00:53:22,837 --> 00:53:24,103 Terima kasih semuanya. 669 00:53:24,105 --> 00:53:26,239 Terima kasih. / Terima kasih. 670 00:53:57,605 --> 00:53:59,272 Nenek? 671 00:54:06,748 --> 00:54:07,780 Bu, siapa ini? 672 00:54:07,782 --> 00:54:09,617 Kemarilah. 673 00:54:15,288 --> 00:54:17,491 Nenekku, nenek buyutmu. 674 00:54:20,928 --> 00:54:21,961 Ayo bersihkan dirimu. 675 00:54:33,273 --> 00:54:34,675 Maaf. 676 00:54:40,681 --> 00:54:41,714 Wah. 677 00:54:48,656 --> 00:54:50,421 Ibu, di sinil ibu dari kecil? 678 00:54:50,423 --> 00:54:51,957 Aku tahu ini tidak mewah. 679 00:54:51,959 --> 00:54:53,592 Ibu bercanda? Ini luar biasa. 680 00:54:53,594 --> 00:54:55,362 Kenapa ibu tak pernah mengajakku ke sini sebelumnya? 681 00:54:55,428 --> 00:54:57,630 Kadang lebih mudah melupakan masa lalu. 682 00:54:57,632 --> 00:55:00,802 Lepas baju baumu. Kita akan makan malam. 683 00:55:05,006 --> 00:55:07,973 Kau punya air minum? 684 00:55:07,975 --> 00:55:09,877 Air? 685 00:55:14,749 --> 00:55:16,383 Kulkas? 686 00:55:22,322 --> 00:55:24,523 Kulihat, kau masih tahu jalanmu. 687 00:55:24,525 --> 00:55:26,357 Aku tidak ingat ini. 688 00:55:26,359 --> 00:55:28,493 Po Po juga membenci uangnya Kwang. 689 00:55:28,495 --> 00:55:31,632 Tapi dia lebih suka bir dingin. Ganti baju. 690 00:55:54,454 --> 00:55:56,655 Hai, Joey. 691 00:55:56,657 --> 00:55:58,458 Hai! 692 00:55:59,827 --> 00:56:03,762 Ibu, ada lagi yang ingin ibu ceritakan tentang keluarga kita? 693 00:56:03,764 --> 00:56:05,531 Sapa sepupumu, Raymond. 694 00:56:05,533 --> 00:56:07,733 Hai. / Oh, hai. 695 00:56:07,735 --> 00:56:10,071 Hai, Po Po. / Taruh di sana. 696 00:56:11,505 --> 00:56:12,470 Kau tidak makan? 697 00:56:12,472 --> 00:56:14,006 Tidak, sampai aku mendapatkan jawaban. 698 00:56:14,008 --> 00:56:16,141 Aku baru tahu kalau aku punya nenek buyut, seorang sepupu. 699 00:56:16,143 --> 00:56:17,610 Apa lagi yang tidak ibu ceritakan padaku? 700 00:56:18,600 --> 00:56:20,200 Ibu tak pernah cerita tentang keluarga. 701 00:56:20,200 --> 00:56:21,500 Ibu tak pernah cerita tentang masa lalu. 702 00:56:21,500 --> 00:56:24,100 Aku tak tahu apa-apa tentang kalian berdua. 703 00:56:24,100 --> 00:56:26,100 Jadi tolong, jangan berbohong. 704 00:56:26,124 --> 00:56:28,624 Aku berhak tahu. / Dia benar. 705 00:56:31,433 --> 00:56:32,233 Baik. 706 00:56:34,400 --> 00:56:35,933 Ketika ibumu masih muda, 707 00:56:36,666 --> 00:56:38,733 ibu bukanlah seperti yang kamu bayangkan. 708 00:56:39,366 --> 00:56:41,766 Kedua orang tuaku meninggal saat melaut, 709 00:56:41,766 --> 00:56:43,966 jadi Po Po melarangku mendekati air. 710 00:56:44,166 --> 00:56:46,733 Jadi ibu harus mencari hal lain untuk dikerjakan. 711 00:56:48,866 --> 00:56:50,366 Joey! 712 00:57:02,866 --> 00:57:05,066 Ternyata ibu adalah seorang mekanik yang handal 713 00:57:05,066 --> 00:57:06,933 ibu bisa lakukan apa saja dengan mobil. 714 00:57:07,700 --> 00:57:10,933 Itu seru. Tapi tak biasa di desa ini. 715 00:57:14,000 --> 00:57:17,100 Sampai suatu hari, sesuatu yang buruk terjadi. 716 00:57:28,466 --> 00:57:31,666 Po Po itu pintar. 717 00:57:31,690 --> 00:57:33,565 Jika dia memberitahu polisi, 718 00:57:33,566 --> 00:57:35,400 mereka mungkin akan menangkap penduduk desa. 719 00:57:35,966 --> 00:57:37,366 Dengan menyembunyikan narkoba itu, 720 00:57:38,100 --> 00:57:39,866 dia bisa menjaga keselamatan semua orang. 721 00:57:40,433 --> 00:57:44,400 Sampai suatu hari, genk itu datang untuk mengambilnya lagi. 722 00:58:04,633 --> 00:58:07,066 Ketika orang-orang ini datang ke desa-desa kecil 723 00:58:07,966 --> 00:58:10,300 mereka tak mengambil kembali barang mereka begitu saja. 724 00:58:11,066 --> 00:58:13,733 Mereka juga akan mengambil semua wanita muda. 725 00:58:14,833 --> 00:58:17,533 Tapi untungnya, aku bisa nyetir. 726 01:00:16,433 --> 01:00:19,166 Lalu apa yang terjadi? / Ibu ditawari kerjaan. 727 01:00:19,166 --> 01:00:20,800 Pekerjaan? Pekerjaan apa? 728 01:00:20,800 --> 01:00:22,466 Kerjaan yang hanya bisa kuasai. 729 01:00:22,467 --> 01:00:23,642 Mengemudi. 730 01:00:24,666 --> 01:00:26,100 Dan kemudian beberapa tahun kemudian 731 01:00:26,100 --> 01:00:28,966 ibu bertemu ayahmu. / Pangsit ini sangat enak. 732 01:00:28,990 --> 01:00:30,465 John, 733 01:00:30,466 --> 01:00:31,266 giliranmu. 734 01:00:32,300 --> 01:00:34,200 Baiklah, apa yang ingin kamu ketahui? 735 01:00:34,200 --> 01:00:35,333 Bagaimana kalian berdua bertemu? 736 01:00:36,300 --> 01:00:37,833 Tidak ingat, itu sudah lama sekali. 737 01:00:37,833 --> 01:00:39,933 John, katakan yang sebenarnya. 738 01:00:45,300 --> 01:00:47,666 Saat itu urusan pekerjaan. / Urusan pekerjaan apa? 739 01:00:49,500 --> 01:00:51,633 Aku adalah seorang polisi dan agen DEA 740 01:00:51,633 --> 01:00:52,900 aku ditempatkan di sini dalam penyamaran 741 01:00:52,900 --> 01:00:55,400 untuk melacak pengiriman narkoba dan 742 01:00:55,500 --> 01:00:57,066 Aku pura-pura jadi klien 743 01:00:57,066 --> 01:00:59,333 mengikuti mobil baru yang mengangkut narkoba. 744 01:01:00,000 --> 01:01:03,066 Dan ternyata pengemudi mobil itu adalah 745 01:01:03,066 --> 01:01:04,400 tidak lain adalah ibumu. 746 01:01:04,966 --> 01:01:07,300 Apa? / Pangsit ini benar-benar enak. 747 01:01:07,300 --> 01:01:09,733 Ya, memang, aku pasti nambah. 748 01:01:11,233 --> 01:01:13,166 Dan dia mengira aku adalah pesaingnya, 749 01:01:13,800 --> 01:01:15,100 yang mau mencuri narkobanya. 750 01:01:15,833 --> 01:01:17,166 Mobilku disampingnya. 751 01:01:18,800 --> 01:01:20,300 Kuingat rambutnya melambai tertiup angin. 752 01:01:20,301 --> 01:01:21,967 dan segera saat saling berpandangan... 753 01:01:50,466 --> 01:01:52,500 Begitulah, aku terpikat. / Tidak, tidak. 754 01:01:52,500 --> 01:01:54,900 Bukan begitu yang kuingat, 755 01:01:54,900 --> 01:01:55,900 Oh ya? / Tidak. 756 01:01:55,924 --> 01:01:57,924 Bagaimana kau mengingatnya? 757 01:01:58,400 --> 01:02:01,133 Pertama, aku ingat sepatunya. 758 01:02:07,100 --> 01:02:08,600 Tak bisa mengingat wajahnya dengan jelas 759 01:02:08,600 --> 01:02:13,800 entah kenapa. Tapi um, aku ingat ciuman pertama kami. 760 01:02:19,233 --> 01:02:20,600 Kamu yakin itu ciuman pertama kita? 761 01:02:20,600 --> 01:02:21,900 Ya, aku mengingatnya. 762 01:02:22,166 --> 01:02:23,066 Kenapa kamu tidak ingat? 763 01:02:24,166 --> 01:02:25,533 Kau dalam masalah sekarang. / Tidak, tidak. 764 01:02:25,566 --> 01:02:27,200 Tunggu sebentar, dengar. 765 01:02:27,200 --> 01:02:28,900 Aku mungkin tidak ingat ciuman pertama kita, 766 01:02:28,900 --> 01:02:31,933 tapi kamu pasti ingat ciuman yang kedua. 767 01:02:34,400 --> 01:02:35,366 Dan ciuman ketiga kita. 768 01:02:39,366 --> 01:02:40,400 Dan yang keempat. 769 01:02:43,624 --> 01:02:45,624 Dan yang kelima. 770 01:02:46,433 --> 01:02:49,666 Tidak, itu yang keenam. / Tidak. 771 01:02:49,690 --> 01:02:51,690 Yang kumaksud adalah... 772 01:02:55,166 --> 01:02:56,200 yang kelima kita. 773 01:02:56,833 --> 01:02:57,700 Oh ya. 774 01:02:58,600 --> 01:03:00,600 Bagaimana bisa kulupa? 775 01:03:04,566 --> 01:03:06,333 Kedengarannya itu kurang romantis. 776 01:03:08,566 --> 01:03:10,033 Mau pangsit? / Ya. 777 01:03:10,033 --> 01:03:11,800 Aku tidak mengerti. Apa yang terjadi? 778 01:03:11,800 --> 01:03:12,633 Kenapa kalian berpisah? 779 01:03:12,633 --> 01:03:15,566 Ada orang yang tak bisa mengambil keputusan. 780 01:03:15,566 --> 01:03:17,800 Ada orang yang hanya memikirkan karirnya. 781 01:03:17,800 --> 01:03:19,900 Ya, ada pekerjaan beberapa orang itu menyelamatkan orang lain. 782 01:03:19,900 --> 01:03:22,200 Dan bagi sebagian orang lebih mudah ketimbang membesarkan keluarga. 783 01:03:22,200 --> 01:03:23,766 Ini agak sulit ketika tak ada yang 784 01:03:23,766 --> 01:03:25,033 memberitahumu kalau kau memiliki keluarga. 785 01:03:25,033 --> 01:03:26,700 Kau pakai itu sebagai alasan. 786 01:03:26,700 --> 01:03:28,766 Whoa whoa, kalian, ayah-ibu. 787 01:03:28,766 --> 01:03:32,400 Kurasa aku sudah tahu, ini hari yang panjang. / Ya. 788 01:03:32,424 --> 01:03:33,632 Ya sudah. 789 01:03:34,633 --> 01:03:36,766 Bantu ibu beres-beres. / Baik bu. 790 01:03:38,033 --> 01:03:39,666 Kamu juga, tolong. 791 01:03:40,690 --> 01:03:42,690 Ya, tentu. 792 01:04:07,600 --> 01:04:09,300 Hey, kamu lihat ibumu? 793 01:04:09,324 --> 01:04:11,624 Pagi juga. / Maaf, selamat pagi. 794 01:04:24,200 --> 01:04:26,133 Kau suka masak? / Tidak juga. 795 01:04:27,666 --> 01:04:28,866 Kenapa belajar masak? 796 01:04:30,566 --> 01:04:33,666 Maaf mengecewakan. 797 01:04:36,866 --> 01:04:38,366 Itu hal berani yang kamu lakukan. 798 01:04:38,633 --> 01:04:39,766 Mencuri pembukuan. 799 01:04:40,766 --> 01:04:42,966 Hanya ingin mengentikan dia supaya tidak membunuh lumba-lumba. 800 01:04:42,966 --> 01:04:43,866 Ya, aku ngerti. 801 01:04:44,766 --> 01:04:46,733 Sebenarnya aku menyelamatkan beberapa ikan tempo hari. 802 01:04:47,866 --> 01:04:51,166 Mereka mamalia seperti kamu dan aku. 803 01:04:51,900 --> 01:04:52,566 Ya, ya. 804 01:04:52,566 --> 01:04:53,366 Tentu saja. 805 01:04:53,866 --> 01:04:55,166 Yah, ikan-ikan ini pasti dulunya 806 01:04:55,166 --> 01:04:57,133 seperti kacang kecil yang lucu. 807 01:04:58,666 --> 01:05:01,800 Dengan melakukan magang di Kwang, semester lalu, aku mengetahui kalau 808 01:05:01,833 --> 01:05:06,100 kapal nelayannya membunuh lebih dari 650.000 lumba-lumba setiap tahunnya. 809 01:05:06,266 --> 01:05:07,700 Mereka terperangkap jaring dan 810 01:05:08,000 --> 01:05:09,566 para nelayan memotong-motongnya 811 01:05:09,566 --> 01:05:10,666 untuk dijadikan umpan. 812 01:05:11,266 --> 01:05:14,100 Kwang adalah pembunuh lumba-lumba brengsek yang tolol. 813 01:05:14,100 --> 01:05:14,700 Hey, hey. 814 01:05:14,700 --> 01:05:16,066 Jaga bahasamu, nak. 815 01:05:16,366 --> 01:05:17,533 Oke, ayah. 816 01:05:19,700 --> 01:05:21,566 Maaf, maksudku John. 817 01:05:21,766 --> 01:05:23,533 Atau "Bapak agen Lawlor". 818 01:05:24,366 --> 01:05:25,866 Tak usah terlalu kritis, huh. 819 01:05:26,366 --> 01:05:27,733 Bukannya aku tak mau dipanggil 820 01:05:28,566 --> 01:05:29,966 ayah, kamu tahu... 821 01:05:29,966 --> 01:05:30,766 Ini uh 822 01:05:31,633 --> 01:05:33,100 masih baru bagiku. 823 01:05:33,624 --> 01:05:36,624 Ya, aku juga bukan ahlinya. 824 01:05:39,833 --> 01:05:41,500 Tapi kau cukup ahli sebagai koki. 825 01:05:53,166 --> 01:05:54,766 Kau teruskan. / Baiklah. 826 01:05:59,433 --> 01:06:00,233 Hey. 827 01:06:00,766 --> 01:06:01,866 Aku mencari-carimu. 828 01:06:01,866 --> 01:06:04,800 Aku ke kota untuk mencari suku cadang untuk memperbaiki mobil ini. 829 01:06:05,066 --> 01:06:06,466 Kita tujuannya bersembunyi, ingat? 830 01:06:06,466 --> 01:06:08,000 Jangan khawatir, aku tahu cara bersembunyi. 831 01:06:09,033 --> 01:06:10,966 Tapi kamu ahlinya, 832 01:06:10,966 --> 01:06:13,066 kau benar-benar ahli sembunyi. / Baiklah. 833 01:06:13,066 --> 01:06:15,700 Bisakah kita ngobrol sebentar? 834 01:06:16,466 --> 01:06:18,833 Ada banyak detail dalam ceritamu yang hilang 835 01:06:18,833 --> 01:06:19,866 Ceritakan saja padaku 836 01:06:20,400 --> 01:06:21,866 yang terjadi padamu setelah aku pergi. 837 01:06:21,866 --> 01:06:23,900 Masa laluku bukanlah masa lalumu. 838 01:06:30,300 --> 01:06:31,166 Tahu tidak? 839 01:06:31,900 --> 01:06:33,033 Jangan ceritakan, 840 01:06:33,033 --> 01:06:34,366 simpan saja semua rahasiamu. 841 01:06:34,366 --> 01:06:35,766 Tapi ketahuilah bila suatu hari nanti 842 01:06:35,766 --> 01:06:36,666 mereka akan datang 843 01:06:36,666 --> 01:06:37,800 dan akan merepotkanmu. 844 01:06:38,400 --> 01:06:39,866 Apa kau ingat saat terakhir kali? 845 01:06:40,366 --> 01:06:43,366 Apa? / Apa yang kau ingat saat terakhir kita bertemu? 846 01:06:44,233 --> 01:06:45,600 Ya, tentu ingat. 847 01:06:46,500 --> 01:06:48,166 Aku selalu mengingat malam itu. 848 01:06:49,833 --> 01:06:50,633 Hai. 849 01:06:58,100 --> 01:06:59,600 Ada sesuatu yang perlu kukatakan... 850 01:07:00,966 --> 01:07:02,033 Kau duluan. 851 01:07:02,033 --> 01:07:04,533 Tidak kau duluan. Pasti sesuatu yang lebih serius. 852 01:07:06,433 --> 01:07:07,533 Aku tak sabar mendengarnya. 853 01:07:09,466 --> 01:07:10,766 Aku bukan pembeli. 854 01:07:12,300 --> 01:07:13,666 Bahkan aku bukan klien. 855 01:07:14,833 --> 01:07:16,533 Aku agen rahasia yang menyamar. 856 01:07:17,233 --> 01:07:19,166 Aku kerja di DEA. 857 01:07:19,190 --> 01:07:21,190 Nama asliku adalah John Lawlor. 858 01:07:21,400 --> 01:07:23,000 Aku dikirim ke sini untuk... 859 01:07:24,124 --> 01:07:27,024 menyelidiki operasinya Kwang. 860 01:07:27,400 --> 01:07:30,000 Mencari tahu pembeli yang dia ajak bekerja sama. 861 01:07:31,100 --> 01:07:32,466 Bagian terburuknya adalah... 862 01:07:34,833 --> 01:07:36,300 mereka ingin aku menyerahkanmu. 863 01:07:37,866 --> 01:07:39,866 Apa? Aku tak mengerti. 864 01:07:42,866 --> 01:07:44,300 Kau memanfaatkanku? 865 01:07:46,266 --> 01:07:47,266 Ya. 866 01:07:48,000 --> 01:07:49,166 Pada awalnya memang. 867 01:07:50,066 --> 01:07:51,733 Lalu aku jatuh cinta padamu begitu... 868 01:07:53,066 --> 01:07:53,933 mendalam. 869 01:07:57,500 --> 01:07:59,166 Aku kira 870 01:07:59,190 --> 01:08:02,090 bila saatnya tiba, aku bisa melindungimu, 871 01:08:02,114 --> 01:08:04,114 melindungi kita. 872 01:08:06,200 --> 01:08:08,100 Sistem ini benar-benar kacau. 873 01:08:08,124 --> 01:08:10,124 Mereka butuh seseorang untuk disalahkan. 874 01:08:11,048 --> 01:08:13,048 Bukan hiu yang tertangkap. 875 01:08:13,072 --> 01:08:15,072 Malah ikan yang kecil-kecil. 876 01:08:15,466 --> 01:08:16,766 Kali ini, itu tak akan membantu. 877 01:08:18,090 --> 01:08:20,090 Dengarkan baik-baik. 878 01:08:21,300 --> 01:08:23,866 Dengarkan aku, kamu harus pergi dari sini. 879 01:08:24,433 --> 01:08:25,766 Kau akan jalan ke kamar mandi 880 01:08:25,766 --> 01:08:27,300 kau keluarlah dari jendela. 881 01:08:27,866 --> 01:08:29,266 Kau bawalah mobilku 882 01:08:29,266 --> 01:08:30,600 dan kau akan pergi dari sini 883 01:08:30,600 --> 01:08:32,666 secepatnya. / Kemana aku harus pergi? 884 01:08:32,666 --> 01:08:36,600 Pergi saja ke manapun, kamanapun kau mau. 885 01:08:36,700 --> 01:08:38,133 Menghilang saja, oke? 886 01:08:38,433 --> 01:08:40,666 Gunakan uang tunai saja. Kuhapus semua catatan tentangmu. 887 01:08:40,666 --> 01:08:43,466 Jangan tinggalkan jejak. Menghilang saja. 888 01:08:44,466 --> 01:08:46,066 Bagaimana kamu akan menemukanku? 889 01:08:46,833 --> 01:08:47,766 Aku tak akan mencarimu. 890 01:08:56,300 --> 01:08:57,100 Tidak, tidak. 891 01:08:57,233 --> 01:08:59,400 Kau harus pergi. / Tidak, tidak, John! 892 01:09:02,866 --> 01:09:04,733 Kumohon, pergilah sekarang! 893 01:09:10,400 --> 01:09:13,266 Bukan seperti itu yang terjadi. 894 01:09:13,266 --> 01:09:14,800 Begitulah yang kuingat. 895 01:09:16,800 --> 01:09:18,766 Kau tak pernah ingin tahu bagaimana kabarku? 896 01:09:19,766 --> 01:09:21,333 Apa kau tak mau tahu yang harus kukatakan saat itu? 897 01:09:29,666 --> 01:09:32,133 Selamat ya. / Terima kasih. 898 01:10:05,466 --> 01:10:06,500 Jadi kau sudah tahu? 899 01:10:07,333 --> 01:10:09,333 Kau tahu kalau hamil dan tidak memberitahuku? 900 01:10:09,333 --> 01:10:11,666 Kau cuma menyuruh pergi! / Aku akan mencarimu... 901 01:10:11,690 --> 01:10:13,690 Lantas apa? 902 01:10:13,766 --> 01:10:14,966 Kau menangkapku? 903 01:10:15,533 --> 01:10:16,966 Wanita yang melahirkan di penjara? 904 01:10:16,966 --> 01:10:17,866 Tidak, terima kasih. 905 01:10:17,890 --> 01:10:19,890 Lalu lebih memilih lari ke orang seperti Kwang? 906 01:10:20,066 --> 01:10:22,233 Kau tak bisa menghakimi pilihanku. 907 01:10:23,066 --> 01:10:26,500 Kulakukan yang seharusnya untuk melindungi putraku. 908 01:10:27,366 --> 01:10:30,033 Aku mengorbankan segalanya. / Begitu juga aku. 909 01:10:30,300 --> 01:10:31,633 Aku mengorbankanmu, 910 01:10:31,966 --> 01:10:33,800 satu-satunya yang sangat berarti dalam hidupku. 911 01:10:39,666 --> 01:10:41,266 Oke, oke. 912 01:10:42,866 --> 01:10:43,666 Baik. 913 01:10:45,700 --> 01:10:47,666 Kau ingin jadi bagian dari keluarga ini? 914 01:10:47,690 --> 01:10:49,199 Ya. 915 01:10:49,200 --> 01:10:50,500 Kau yakin? / Yakin. 916 01:10:50,524 --> 01:10:52,524 Dan tak ada rahasia lagi. 917 01:10:52,525 --> 01:10:54,591 Semuanya harus terbuka. 918 01:10:54,666 --> 01:10:56,666 Aku bisa. / Jika itu tidak berhasil 919 01:10:56,700 --> 01:10:59,200 kita hentikan, aku tak ingin kita terluka. 920 01:11:00,400 --> 01:11:03,633 Aku juga tidak mau. / Dan kita lakukan pelan-pelan. 921 01:11:06,200 --> 01:11:07,400 Buatku tak masalah. 922 01:11:37,366 --> 01:11:38,366 Apa? 923 01:11:38,390 --> 01:11:42,832 Polisi ingin bicarakan denganmu tentang penembakan di Hotel. 924 01:11:42,856 --> 01:11:45,465 Kwang? Ini serius. Apa yang harus kukatakan pada mereka? 925 01:12:44,489 --> 01:12:45,789 Sembunyi! 926 01:12:47,433 --> 01:12:48,900 Ya / Lihat 'kan? 927 01:12:48,900 --> 01:12:53,200 Begitulah cara mengetuk pintu. Ketuk. Tunggu. Lalu Masuk. / Bagus. 928 01:12:53,766 --> 01:12:55,733 Ada apa? / Aku hanya mencari John. 929 01:12:57,100 --> 01:12:58,066 Apa? / Ibu tahu John, 930 01:12:58,066 --> 01:13:01,600 pria tinggi pemarah, tak suka senyum, yang bukan koki. 931 01:13:01,600 --> 01:13:02,866 Maaf. 932 01:13:03,600 --> 01:13:06,266 Ibu belum melihatnya sama sekali. 933 01:13:06,666 --> 01:13:07,800 Ibu tak apa-apa? / Ya. 934 01:13:07,800 --> 01:13:09,133 Ibu baik-baik saja, ya 935 01:13:09,200 --> 01:13:10,533 Mengapa kau mencari John? 936 01:13:10,833 --> 01:13:12,666 Aku cukup kasar padanya kemarin, 937 01:13:12,666 --> 01:13:14,500 hanya ingin minta maaf. 938 01:13:15,266 --> 01:13:17,066 Tenang saja, dia orang yang tangguh. / Ya, aku tahu. 939 01:13:17,066 --> 01:13:19,366 Aku senang dia membawaku ke sini. 940 01:13:19,366 --> 01:13:22,466 Dia mungkin di pegunungan untuk berolahraga. / Oke. 941 01:13:22,666 --> 01:13:23,466 Ya 942 01:13:29,666 --> 01:13:32,300 Aku tidak benci senyum, aku sangat suka tersenyum. 943 01:13:32,300 --> 01:13:33,300 Ya? / Ya. 944 01:13:33,324 --> 01:13:34,199 Tunjukkan padaku. / Baiklah. 945 01:13:34,200 --> 01:13:37,433 Ini senyuman "pizzaku untuk makan malam." 946 01:13:38,600 --> 01:13:42,900 Dan ini senyuman "aku menemukan paspor dan uang tunai $10.000". 947 01:13:44,433 --> 01:13:47,400 Berikan itu. / Kau bilang tak ada rahasia lagi. 948 01:13:47,424 --> 01:13:48,199 Baik. 949 01:13:48,200 --> 01:13:50,500 Ini rencana pelarian kami, sejumlah uang tunai untuk bepergian, 950 01:13:50,500 --> 01:13:52,933 paspor palsu, semua yang kami butuhkan bersama. 951 01:13:53,266 --> 01:13:55,166 Kecuali... / Kecuali apa? 952 01:13:55,166 --> 01:13:57,266 Aku hanya punya paspor aku dan Ray. 953 01:13:58,033 --> 01:13:58,833 Jangan khawatir. 954 01:13:59,300 --> 01:14:02,400 Kami tak akan membocorkan rahasiamu, aku tak akan kehilanganmu lagi. 955 01:14:08,033 --> 01:14:10,333 Dalam kejadian di hotel ini, 956 01:14:10,866 --> 01:14:13,600 6 pengawalmu ditemukan tewas. 957 01:14:13,800 --> 01:14:15,200 Jam berapa kejadiannya? 958 01:14:16,366 --> 01:14:20,400 Sekitar jam 5 - 6 sore. / Mmm. 959 01:14:21,433 --> 01:14:25,900 Itu sulit dijelaskan. Tapi jelas, Deputi, kau tahu 960 01:14:25,900 --> 01:14:28,300 ini sepertinya bukan urusanku. 961 01:14:30,233 --> 01:14:33,866 Tapi seperti yang kau lihat, karyawanku mencatat waktu itu pada pukul 4 sore. 962 01:14:34,000 --> 01:14:36,600 Dan yang dilakukan karyawanku di waktu luang mereka 963 01:14:36,600 --> 01:14:38,733 itu urusan mereka, bukan urusanku. 964 01:14:39,866 --> 01:14:42,200 Bagaimana kami tahu ini valid? 965 01:14:42,200 --> 01:14:44,100 Deputi, pertanyaan sebenarnya yang harus kau tanyakan adalah 966 01:14:44,100 --> 01:14:46,100 siapa yang membunuh karyawanku yang malang? 967 01:14:46,300 --> 01:14:47,666 Kenapa harus bertanya padaku? 968 01:14:47,800 --> 01:14:50,333 Dan ada pembunuh sungguhan yang berkeliaran bebas di sana. 969 01:14:52,666 --> 01:14:55,433 Seperti kata pepatah Cina, "Kami tidak membunuh ayam 970 01:14:55,443 --> 01:14:56,976 untuk menakuti monyet." 971 01:14:57,366 --> 01:14:59,266 Apakah kamu ayam atau monyet, 972 01:14:59,266 --> 01:15:00,100 Tn. Kwang? 973 01:15:00,666 --> 01:15:00,833 Kamu tahu 974 01:15:00,833 --> 01:15:03,400 menurutku kau sedang berhadapan dengan seorang profesional sejati. 975 01:15:03,600 --> 01:15:06,500 Orang yang dilatih dengan serangkaian keterampilan yang unik. 976 01:15:07,500 --> 01:15:09,233 Jika ada yang menjadi tersangka ini 977 01:15:09,233 --> 01:15:10,633 orangnya bukan aku. 978 01:15:10,633 --> 01:15:13,466 Maksudmu George Washington dari Amerika? 979 01:15:13,466 --> 01:15:14,500 George Washington... 980 01:15:15,666 --> 01:15:16,966 George Washington... 981 01:15:19,266 --> 01:15:21,533 Bukan George Washington! 982 01:15:25,700 --> 01:15:27,600 Kenalkan, Agen John Lawler. 983 01:15:28,566 --> 01:15:30,400 Anak buahku mengorbankan nyawa mereka 984 01:15:30,400 --> 01:15:33,000 berusaha menghentikannya menculik istriku. 985 01:15:33,033 --> 01:15:35,300 Mengapa dia melakukan ini? / Karena si 986 01:15:35,366 --> 01:15:38,800 John Lawler ini mengandung anak dengan istriku. 987 01:15:38,966 --> 01:15:41,766 Anak yang sudah aku besarkan seperti anakku sendiri 988 01:15:41,766 --> 01:15:43,400 selama 13 tahun terakhir. 989 01:15:46,466 --> 01:15:48,300 Kasus pertamanya di Taipei 990 01:15:48,300 --> 01:15:50,000 ke sini untuk menyelidikiku. 991 01:15:52,566 --> 01:15:53,366 Kau tunggu saja. 992 01:15:54,633 --> 01:15:55,700 Tolong selidiki itu. 993 01:16:07,600 --> 01:16:09,833 Ada kabar? / Mencari kemana-mana, 994 01:16:09,833 --> 01:16:12,366 tidak menemukan apapun. / Sudah periksa bandara, 995 01:16:12,366 --> 01:16:14,566 stasiun kereta? / Semuanya dalam pengawasan. 996 01:16:15,766 --> 01:16:18,033 Cobalah di desa. Dia bilang tak akan pernah kembali 997 01:16:18,033 --> 01:16:19,100 tapi kau tak pernah tahu. 998 01:16:29,700 --> 01:16:31,266 Dengarkan aku baik-baik. 999 01:16:31,300 --> 01:16:33,000 Ini sangat penting, oke? 1000 01:16:33,600 --> 01:16:35,566 Pembukuan Kwang, apakah ada yang lain? 1001 01:16:35,566 --> 01:16:39,200 Aku tak tahu, mungkin. Aku tak melihat buku apapun. 1002 01:16:39,200 --> 01:16:41,933 Hanya ada satu. / Dia bisa pegang kendali 1003 01:16:43,400 --> 01:16:45,033 jika kita tak bisa menemukan bukti lain. 1004 01:16:45,033 --> 01:16:47,066 Aku tak cukup pintar untuk menyimpan semua informasi 1005 01:16:47,066 --> 01:16:48,266 yang dia katakan. Tidak. 1006 01:16:48,266 --> 01:16:50,466 Suatu hari aku masuk ke kantornya. 1007 01:16:51,866 --> 01:16:53,200 Mungkin itu badak. 1008 01:16:53,200 --> 01:16:54,933 Dia memiliki patung badak di mejanya. 1009 01:16:54,966 --> 01:16:56,466 Bagaimana jika itu bukan patung sama sekali. 1010 01:16:56,466 --> 01:16:57,866 Itu hard-drive. / Aku bisa mengambilnya. 1011 01:16:57,890 --> 01:16:59,565 Jangan! / Jangan! 1012 01:16:59,566 --> 01:17:00,400 Itu bakalan gampang. 1013 01:17:00,424 --> 01:17:02,424 Jangan! / Jangan! 1014 01:17:03,100 --> 01:17:05,166 Kita akan cari cara lain. / Cara apa lagi? 1015 01:17:05,166 --> 01:17:07,066 Kau bilang tanpa bukti apapun 1016 01:17:07,066 --> 01:17:08,833 Kwang menang. / Kita akan menemukan bukti. 1017 01:17:08,833 --> 01:17:10,733 Jangan khawatir. Kami bisa atasi ini. 1018 01:17:13,000 --> 01:17:15,066 Hei, jangan pergi terlalu jauh! 1019 01:18:10,433 --> 01:18:11,233 Menemukan dia? 1020 01:18:13,466 --> 01:18:15,600 Tidak. / Lalu mengapa kamu menelponku? 1021 01:18:16,266 --> 01:18:17,066 Huh? 1022 01:18:24,400 --> 01:18:25,200 Mengapa? 1023 01:18:25,600 --> 01:18:26,666 Saatnya untuk pergi. 1024 01:18:27,300 --> 01:18:28,366 Ada apa? 1025 01:18:29,400 --> 01:18:31,200 Apa yang kau lakukan? 1026 01:18:31,200 --> 01:18:33,666 Kau sudah janji. / Kita akan berpisah sebentar. 1027 01:18:34,766 --> 01:18:37,100 Aku akan membuat e-mail aman agar kita bisa berkomunikasi, paham? 1028 01:18:37,101 --> 01:18:38,134 Ini rencana yang buruk 1029 01:18:38,233 --> 01:18:39,466 tapi ini satu-satunya yang kita punya. 1030 01:18:39,490 --> 01:18:41,490 Raymond! / Po Po, dimana Raymond? 1031 01:18:45,433 --> 01:18:47,533 Hai teman-teman. / Di mana Raymond? 1032 01:18:47,633 --> 01:18:50,266 Dia mengambil motorku, katanya ada urusan. 1033 01:19:16,666 --> 01:19:19,966 Hai, Raymond. Butuh rautan pensil lagi? 1034 01:19:31,200 --> 01:19:33,400 Apa kau menemukan dia? / Ini aku, Kwang. 1035 01:19:34,400 --> 01:19:35,400 Joey, sayang. 1036 01:19:35,433 --> 01:19:37,366 Kamu baik-baik saja? Mereka menyakitimu? 1037 01:19:37,366 --> 01:19:39,500 Dimana Raymond? / Tak perlu khawatir tentang Raymond, sayang. 1038 01:19:39,501 --> 01:19:41,267 Dia ada di sini bersamaku. 1039 01:19:41,366 --> 01:19:42,866 Kali ini dia tak akan kabur. 1040 01:19:45,400 --> 01:19:46,600 Kwang, ini aku. 1041 01:19:46,600 --> 01:19:47,466 Agen Lawlor. 1042 01:19:48,166 --> 01:19:50,833 Agen John Lawler, senang akhirnya bertemu denganmu. 1043 01:19:50,834 --> 01:19:52,967 Kwang, lepaskan dia, / Apa yang kudapatkan? 1044 01:19:54,166 --> 01:19:56,400 Apa yang kau inginkan? / Apa yang kuinginkan? 1045 01:19:57,366 --> 01:20:00,033 Apa yang kuinginkan? yang kuingin 1046 01:20:00,033 --> 01:20:00,966 Agen Lawlor 1047 01:20:00,966 --> 01:20:05,166 adalah agar kau pergi dan jangan ganggu aku dan istriku. 1048 01:20:06,400 --> 01:20:08,166 Kembalilah ke tempat asalmu. 1049 01:20:09,600 --> 01:20:12,500 Oke, kalau begitu kita bertukar. Aku ditukar Raymond. 1050 01:20:14,866 --> 01:20:17,300 Distrik Ximending, American Alley. 1051 01:20:17,566 --> 01:20:18,666 American Alley... 1052 01:20:19,666 --> 01:20:23,400 Kau yakin tak ingin mencicipi makanan enak Taiwan sebelum kau pergi? 1053 01:20:24,400 --> 01:20:25,300 Siang. 1054 01:20:27,600 --> 01:20:28,566 Apa yang kau lakukan? 1055 01:20:28,566 --> 01:20:30,900 Kau bilang mau melakukan apapun untuk melindungi putra kita. Begitupun aku. 1056 01:20:30,901 --> 01:20:34,101 Dia akan membunuhmu. / Kita lihat saja nanti. 1057 01:20:39,200 --> 01:20:41,966 Percayalah, oke? Ayo! 1058 01:21:41,600 --> 01:21:44,300 Dimana Raymond? / Dia ada di dalam mobil. 1059 01:21:45,166 --> 01:21:46,100 Bu! / Jangan, jangan! 1060 01:21:46,124 --> 01:21:48,124 Ibu! 1061 01:21:48,533 --> 01:21:50,233 Ayo. / Ini bukan kesepakatannya. 1062 01:21:50,257 --> 01:21:52,257 Kesepakatan? 1063 01:21:52,766 --> 01:21:54,400 Tak usah bahas kesepakatan padaku. 1064 01:21:57,300 --> 01:22:00,100 Joey, ingat saat pertama kali kita bertemu. 1065 01:22:03,466 --> 01:22:04,266 Yah 1066 01:22:05,866 --> 01:22:06,900 haruskah aku memberitahumu? 1067 01:22:08,900 --> 01:22:10,566 Biar aku cerita tentang kisah kami. 1068 01:22:30,690 --> 01:22:32,690 Teh? 1069 01:22:39,400 --> 01:22:41,733 Mencari barang yang hilang. 1070 01:23:00,766 --> 01:23:02,600 Tenang! Lepaskan tanganmu darinya! 1071 01:23:10,500 --> 01:23:12,166 Apa yang kau lakukan padanya? 1072 01:23:12,166 --> 01:23:13,500 Jangan khawatirkan dia. 1073 01:23:14,100 --> 01:23:15,333 Khawatirkan dirimu. 1074 01:23:15,566 --> 01:23:19,600 Ada akibat atas perbuatanmu selama ini, 1075 01:23:20,200 --> 01:23:22,300 Yaitu, membunuh pengemudi terbaikku. Susah menemukan 1076 01:23:22,400 --> 01:23:24,966 pengemudi handal sekarang ini. / Maaf. 1077 01:23:25,500 --> 01:23:26,600 Tentu saja. 1078 01:23:29,633 --> 01:23:30,433 Kau suka? 1079 01:23:32,033 --> 01:23:32,833 Porsche. 1080 01:23:33,900 --> 01:23:37,333 Turbo ganda RWB 964. 1081 01:23:40,100 --> 01:23:41,700 Kenapa kau tidak ikut saja kerja denganku? 1082 01:23:42,800 --> 01:23:45,166 Apa yang akan kau lakukan? Berkeliaran di 1083 01:23:45,166 --> 01:23:47,166 desa nelayan selama sisa hidupmu? 1084 01:23:48,000 --> 01:23:49,366 Kau terlalu pintar, 1085 01:23:50,433 --> 01:23:51,733 terlalu cantik untuk kerjaan itu. 1086 01:23:54,400 --> 01:23:56,000 Kau membunuh dia? / Tidak. 1087 01:23:56,166 --> 01:23:57,600 Aku bukan orang yang... / Po po! 1088 01:23:57,624 --> 01:23:59,624 Po po! 1089 01:24:02,648 --> 01:24:04,648 Hentikan! Tenanglah, tenanglah. 1090 01:24:10,400 --> 01:24:11,366 Tak apa. 1091 01:24:20,500 --> 01:24:22,500 Lihat? Kau bisa percaya padaku. 1092 01:24:23,266 --> 01:24:27,633 Tak pernah bohong padamu. Selalu melindungimu, dan keluargamu. 1093 01:24:28,866 --> 01:24:30,900 Memberimu kehidupan yang layak kau dapatkan. 1094 01:24:31,900 --> 01:24:33,833 Kita bisa menjadi tim yang hebat bersama-sama. 1095 01:24:36,466 --> 01:24:38,100 Bagaimana menurutmu? 1096 01:24:39,500 --> 01:24:40,300 Setuju? 1097 01:24:48,466 --> 01:24:49,966 Sekarang kesepakatannya baru. 1098 01:24:55,766 --> 01:24:56,800 Ayo! 1099 01:25:21,666 --> 01:25:23,400 Kamu baik-baik saja? / Ya, tak apa-apa. 1100 01:25:28,600 --> 01:25:29,633 Merunduk! 1101 01:25:45,657 --> 01:25:47,057 Ayo pergi. 1102 01:25:47,166 --> 01:25:48,266 Kalian duduk! 1103 01:26:08,366 --> 01:26:09,366 Begini balasanmu, 1104 01:26:11,366 --> 01:26:12,600 yang seharusnya menjadi keluarga 1105 01:26:13,266 --> 01:26:14,366 begini balasanmu padaku? 1106 01:26:15,866 --> 01:26:16,666 Huh? 1107 01:26:17,033 --> 01:26:19,266 Setelah semua yang telah kulakukan untuk kalian berdua? 1108 01:26:19,866 --> 01:26:20,800 Inikah balasan kalian padaku? 1109 01:26:30,200 --> 01:26:31,533 Semuanya akan baik-baik saja. 1110 01:26:32,366 --> 01:26:33,300 Kita mulai lagi. 1111 01:26:40,466 --> 01:26:41,866 Kita akan jadi satu keluarga lagi. 1112 01:26:43,300 --> 01:26:44,333 Kita jadi keluarga. 1113 01:26:45,657 --> 01:26:47,657 Aku janji. 1114 01:26:54,433 --> 01:26:55,266 Kalian tak apa-apa? 1115 01:26:56,690 --> 01:26:58,690 Kwang masih membawa drive USB itu. 1116 01:26:58,714 --> 01:27:00,714 Jangan kemana-mana. 1117 01:27:49,566 --> 01:27:50,566 Minggirlah! 1118 01:28:27,600 --> 01:28:29,433 Kwang, berhenti di situ! 1119 01:28:30,000 --> 01:28:30,966 Jangan bergerak! 1120 01:28:32,000 --> 01:28:33,700 Angkat tangan supaya bisa kulihat! 1121 01:28:35,700 --> 01:28:36,966 Kau ditangkap. 1122 01:28:39,300 --> 01:28:41,666 Tiarap, sekarang! / Tidak. 1123 01:28:41,990 --> 01:28:43,990 Semua penonton sudah pergi? 1124 01:28:43,991 --> 01:28:46,491 Sudah berakhir, kau ditangkap. 1125 01:28:47,733 --> 01:28:50,466 Ini tak ada hubungannya dengan kasus penangkapan ikanmu! 1126 01:28:50,533 --> 01:28:51,800 Ini antara kamu dan aku! 1127 01:28:51,800 --> 01:28:54,166 Ini bukan masalah pribadi. / Tentu saja pribadi! 1128 01:28:54,300 --> 01:28:56,666 Aku sudah menunggu 15 tahun agar dia mencintaiku. 1129 01:28:56,666 --> 01:28:57,900 Dan kemudian kau muncul. 1130 01:28:57,924 --> 01:28:59,924 Apa yang bisa kamu berikan padanya yang bisa ku berikan? 1131 01:29:00,066 --> 01:29:02,533 Huh? Kau bahkan tak bisa mengurus anakmu sendiri. 1132 01:29:02,533 --> 01:29:04,100 Aku hanya melakukan tugasku! 1133 01:29:04,666 --> 01:29:06,166 Ini terakhir kalinya, Kwang. 1134 01:29:06,500 --> 01:29:08,066 Tiarap sekarang! / Silakan, 1135 01:29:08,066 --> 01:29:10,866 tembak aku! Aku tak bersenjata. 1136 01:29:43,990 --> 01:29:45,990 Apa itu film 3D? 1137 01:29:47,914 --> 01:29:50,914 Mereka berkelahi betulan. Jangan ditonton. 1138 01:29:50,938 --> 01:29:52,938 Sedikit lagi. 1139 01:30:09,562 --> 01:30:11,562 Itu terlalu kejam! 1140 01:30:36,866 --> 01:30:37,666 Ayo. 1141 01:30:48,200 --> 01:30:50,300 Ternyata aku benar. / Tentang apa? 1142 01:30:50,900 --> 01:30:51,833 Kamu menginginkan dia. 1143 01:30:52,666 --> 01:30:53,766 Kamu berjuang untuknya. 1144 01:30:54,266 --> 01:30:57,633 Tapi kau harus membunuhku karena dia membutuhkanku. 1145 01:30:59,466 --> 01:31:02,266 Dia tak butuh siapa-siapa. 1146 01:31:04,590 --> 01:31:07,590 Pertarungan hebat! Aku menyukainya! 1147 01:31:42,133 --> 01:31:42,966 Rokok? 1148 01:31:43,566 --> 01:31:45,033 Kamu? Ya, punya rokok? 1149 01:31:46,400 --> 01:31:47,633 Berhentilah merokok. 1150 01:31:48,200 --> 01:31:49,500 Mau permen lolipop? 1151 01:31:50,366 --> 01:31:51,433 Ya, baiklah. 1152 01:31:52,566 --> 01:31:56,466 Aku dibebaskan? / Ada seseorang yang mau menemuimu lebih dulu. 1153 01:32:01,066 --> 01:32:02,000 Duduk. 1154 01:32:06,533 --> 01:32:10,433 Hei, terima kasih telah menebusku. / Bukan aku. Mereka minta 1 juta untukmu 1155 01:32:10,733 --> 01:32:13,033 kebanyakan buat seorang agen. 1156 01:32:13,266 --> 01:32:13,966 Terima kasih, bos. 1157 01:32:13,966 --> 01:32:15,800 Aku suruh kamu pergi liburan, bersantai di akhir pekan. 1158 01:32:15,800 --> 01:32:17,366 Bukan malah membuat ulah. 1159 01:32:17,366 --> 01:32:19,166 Bahkan kau tak bisa mendapatkan buku itu. 1160 01:32:19,266 --> 01:32:20,100 Ya, baiklah. 1161 01:32:20,133 --> 01:32:23,133 Kurasa menemukan sesuatu yang lebih baik dari catatannya Kwang. 1162 01:32:23,133 --> 01:32:25,466 Catatan pengiriman, pemasok, pembeli, 1163 01:32:25,466 --> 01:32:27,866 offset karbon ilegal. / Itu sungguhan? 1164 01:32:27,933 --> 01:32:29,166 Lebih dari sungguhan. / Oke. 1165 01:32:29,166 --> 01:32:30,266 Biar aku yang mengurusnya dari sini. 1166 01:32:30,266 --> 01:32:34,200 Sampai saat itu sebaiknya kau menghilang betulan kali ini. 1167 01:32:34,400 --> 01:32:36,333 Menghilanglah kalian semua. / Selama akhir pekan ini? 1168 01:32:36,433 --> 01:32:39,333 Genapkan beberapa minggu atau beberapa tahun. 1169 01:32:43,166 --> 01:32:44,900 Baiklah, apa selanjutnya? 1170 01:32:45,433 --> 01:32:48,300 Kau harus meninggalkan Taipei, segera. 1171 01:33:01,700 --> 01:33:04,400 Robin Hood, terima kasih telah membebaskanku. 1172 01:33:04,400 --> 01:33:05,866 Itu bukan uangku. 1173 01:33:05,890 --> 01:33:07,890 Nih. / Terima kasih. Lalu apa yang kita lakukan sekarang? 1174 01:33:10,566 --> 01:33:12,700 Liburan keluarga? / Oh, ya! 1175 01:33:12,700 --> 01:33:13,933 Ya! / Tidak. 1176 01:33:13,966 --> 01:33:15,366 Kamu masih sekolah / Ayolah, 1177 01:33:15,366 --> 01:33:16,466 beberapa hari saja tak ada ruginya. 1178 01:33:16,466 --> 01:33:17,833 Lagian apa yang dipelajari di usia segini? 1179 01:33:17,833 --> 01:33:19,866 Ditambah lagi, aku sudah mendapat nilai bagus di tes matematika terakhirku. 1180 01:33:19,866 --> 01:33:20,766 Tidak, tidak. 1181 01:33:20,766 --> 01:33:22,566 Ayolah, anak ini telah melalui banyak hal. 1182 01:33:22,566 --> 01:33:26,900 Ya, aku rusak secara emosional seumur hidup. / Tentu saja tidak. 1183 01:33:28,766 --> 01:33:29,900 Biar kuurus. 1184 01:33:29,924 --> 01:33:31,765 Hey, Joey. 1185 01:33:31,766 --> 01:33:33,666 Aku mendapatkan pasporku kembali. 1186 01:33:33,690 --> 01:33:35,690 Sekarang saat yang pas buat liburan pertama kita bersama. 1187 01:33:35,714 --> 01:33:36,613 Tidak! 1188 01:33:36,614 --> 01:33:38,614 Betapa ketatnya aturanmu! 1189 01:33:38,638 --> 01:33:41,438 Aku bolos sekolah sebulan penuh, lihat aku jadi apa. 1190 01:33:41,556 --> 01:33:44,325 Kau jadi apa... Huh... 1191 01:33:59,974 --> 01:34:01,842 Kau suka? 1192 01:34:02,076 --> 01:34:03,811 Oui. 1193 01:34:05,880 --> 01:34:07,146 Ayo, Ray. 1194 01:34:07,148 --> 01:34:08,814 Jangan sering-sering fotonya. 1195 01:34:08,816 --> 01:34:10,818 Kita punya 13 tahun buku kenangan kosong yang harus diisi. 1196 01:34:10,918 --> 01:34:13,954 Oh itu untukku, biar kubukakan. 1197 01:34:15,356 --> 01:34:17,725 Aku ada sesuatu... / Aku ada sesuatu yang ingin... 1198 01:34:17,791 --> 01:34:20,995 Tak apa-apa, kali ini kamu duluan. Tentu kali ini kamu duluan. 1199 01:34:21,228 --> 01:34:23,397 Aku punya hadiah untukmu. 1200 01:34:25,299 --> 01:34:27,868 Sekarang jangan bilang kau tak tahu. 1201 01:34:33,841 --> 01:34:37,144 Wow, ini... cepat banget. 1202 01:34:38,312 --> 01:34:41,148 Kok bisa? Maksudku... 1203 01:34:41,882 --> 01:34:43,916 Kau yakin? 1204 01:34:43,918 --> 01:34:45,386 Apa... 1205 01:34:45,920 --> 01:34:47,288 Apa ini... 1206 01:34:47,721 --> 01:34:49,690 Apa ini... / Ini anakmu? 1207 01:34:52,193 --> 01:34:53,861 Itu penting? 1208 01:34:56,030 --> 01:34:57,464 Tidak. 1209 01:35:03,488 --> 01:35:05,488 Bonjour. 1210 01:35:05,512 --> 01:35:06,906 Madam, mau kue crescent? 1211 01:35:06,907 --> 01:35:08,776 Makasih. 1212 01:35:08,842 --> 01:35:10,110 Yeah, mau. 1213 01:35:16,360 --> 01:35:31,360 broth3rmax, 3 Desember 2024 1214 01:35:31,361 --> 01:35:46,361 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 3 Desember 2024 1215 01:35:46,385 --> 01:36:06,385 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1216 01:36:06,409 --> 01:36:26,409 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1217 01:36:26,418 --> 01:36:46,418 Downloaded From PencuriMovie http://pencurimovie.xyz Visit as at https://ww03.pencurimovie.bond 1218 01:40:00,000 --> 01:40:44,000 TAMAT